Reading the poetry of Robert Herrick always helps to put our day-to-day world into perspective. For instance:
Nothing New
Nothing is new: we walk where others went.
There's no vice now, but has his precedent.
Robert Herrick, Hesperides (1648), in Tom Cain and Ruth Connolly (editors), The Complete Poetry of Robert Herrick, Volume I (Oxford University Press 2013), page 132.
The most recent editors of Hesperides suggest two possible sources for Herrick's poem. First, Ecclesiastes I.9-10: "The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun. Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us." Second, Juvenal I.147-149: "Posterity will add nothing more to the ways we have, our descendants will do and desire the same things, all vice stands [always] at its high point." (Tom Cain and Ruth Connolly (editors), The Complete Poetry of Robert Herrick, Volume II (Oxford University Press 2013), page 627.)
Of course, the fact that there is nothing new under the sun provides cold comfort amidst the daily welter -- the horror and the folly -- of the news of the world. But perhaps we should at least add a line to Herrick's couplet in order to provide a semblance of balance. Something like this: "There's no virtue now, but has his precedent."
More importantly, beyond the dichotomy of vice and virtue, good and evil, there is -- at any and every moment -- something else, something further, something of another sort altogether.
On the Road on a Spring Day
There is no coming, there is no going.
From what quarter departed? Toward what quarter bound?
Pity him! in the midst of his journey, journeying --
Flowers and willows in spring profusion, everywhere fragrance.
Ryūsen Reisai (d. 1365) (translated by Marian Ury), in Marian Ury (editor), Poems of the Five Mountains: An Introduction to the Literature of the Zen Monasteries (Center for Japanese Studies, University of Michigan 1992), page 33.
John Aldridge (1905-1983), "Roofing a New House"
This "something else" is where words come to an end. Yet still we persist. This is what human beings do.
"The old philosophy distinguished between knowledge achieved by effort (ratio) and knowledge received (intellectus) by the listening soul that can hear the essence of things and comes to understand the marvelous. But this calls for unusual strength of soul. The more so since society claims more and more and more of your inner self and infects you with its restlessness. It trains you in distraction, colonizes consciousness as fast as consciousness advances. The true poise, that of contemplation or imagination, sits right on the border of sleep and dreaming."
Saul Bellow, Humboldt's Gift (Viking 1975), page 306.
Bellow's passage is absolutely wonderful. Still, he is only reaffirming what has been said before, in many times and places and languages. And, for all his acuity, eloquence, good humor, and wisdom, we ultimately arrive at this (which, I acknowledge, raises questions about the value of what I am doing at this moment):
The more talking and thinking,
The farther from the truth.
Seng-ts'an (d. 606 A. D.) (translated by R. H. Blyth), in R. H. Blyth, Haiku, Volume 3: Summer-Autumn (Hokuseido Press 1952), page 68.
Seng-ts'an was the Third Patriarch of Ch'an Buddhism. The lines appear in a work by him titled Hsin Hsin Ming. Hsin Hsin Ming has been translated as (for example) "Faith in Mind," "On Trust in the Heart" (Arthur Waley), "Inscription on Trust in the Mind" (Burton Watson), and "Faith Mind Inscription." (Blyth identifies the source of the lines as "Shin Jin Mei," which is the Japanese transliteration of Hsin Hsin Ming. The Japanese transliteration of Seng-ts'an is "Sōsan.")
John Aldridge, "February Afternoon"
At some point, does one simply leave the welter behind, turn away, and keep quiet?
A Recluse
Here lies (where all at peace may be)
A lover of mere privacy.
Graces and gifts were his; now none
Will keep him from oblivion;
How well they served his hidden ends
Ask those who knew him best, his friends.
He is dead; but even among the quick
This world was never his candlestick.
He envied none; he was content
With self-inflicted banishment.
'Let your light shine!' was never his way:
What then remains but, Welladay!
And yet his very silence proved
How much he valued what he loved.
There peered from his hazed, hazel eyes
A self in solitude made wise;
As if within the heart may be
All the soul needs for company:
And, having that in safety there,
Finds its reflection everywhere.
Life's tempests must have waxed and waned:
The deep beneath at peace remained.
Full tides that silent well may be
Mark of no less profound a sea.
Age proved his blessing. It had given
The all that earth implies of heaven;
And found an old man reconciled
To die, as he had lived, a child.
Walter de la Mare, The Burning-Glass and Other Poems (Faber and Faber 1945).
For those of you, dear readers, who may not be acquainted with the poetry and prose of Walter de la Mare, I would suggest that the final two lines of "A Recluse" should not be taken as a criticism of the recluse. I would argue that, in de la Mare's world, the lines are arguably the highest form of praise (shot through with wistfulness and loss).
John Aldridge, "The Pant Valley, Summer, 1960"
In a deceptive way, it seems so very simple. It has all been said (and done -- rarely) before. But Bellow is right: "this calls for unusual strength of soul." I certainly cannot, and will never, claim to have that strength. As I have said here in the past, if one is lucky, and in the right place at the right time, one may catch glimpses, see glimmers.
A dreamy and elusive World it is. Like late August and early September: afternoon tree shadows lengthening each day across a bright meadow, new umber tints in green leaves, a thin thread of coolness in the wind, a slight but unmistakable change in the angle of the sunlight.
A butterfly flits
All alone -- and on the field,
A shadow in the sunlight.
Bashō (1644-1694) (translated by Makoto Ueda), in Makoto Ueda, Bashō (Kodansha 1982), page 50.
John Aldridge, "Beslyn's Pond, Great Bardfield"
“(which, I acknowledge, raises questions about the value of what I am doing at this moment)” — I laughed out loud! And just as I was writing that, a cicada started up outside, as if joining in the merriment.
ReplyDelete“Full tides that silent well may be
Mark of no less profound a sea”
I immediately thought of these lines sung by Emmylou:
“Beneath still waters
There’s a strong undertow
The surface won’t tell you
What the deep waters know”
(And many thanks for sharing your profound memory from Malibu!)
A Recluse also brings to mind a poem by Emily Dickinson...
“The Soul selects her own Society—
Then—shuts the Door—....
I’ve known her—from an ample nation—
Choose One—
Then—close the Valves of her attention
Like Stone—“
Esther: Regarding your first observation: I've never gotten over reading the first two lines of Chapter 56 of the Tao Te Ching so many years ago (which I'm sure you are familiar with): "Those who know do not speak/Those who speak do not know." (Translation by Arthur Waley.) I later came across Waley's translation of Po Chü-i's poem about Lao Tzu's words:
ReplyDeleteLao Tzu
"Those who speak know nothing;
Those who know are silent."
Those words, I am told,
Were spoken by Lao Tzu.
If we are to believe that Lao Tzu
Was himself one who knew,
How comes it that he wrote a book
Of five thousand words?
Seng-ts'an's lines are a lovely variation on Lao Tzu, aren't they? I'm also reminded of the opening line of Lao Tzu's Chapter 23: "To be always talking is against nature." Ah, well, what is one to do? It's hard to shut up. And, of course, since I do not know, I may as well speak, I suppose. But silence is preferable. Except for, for instance, cicadas.
I do like the touch of the cicada joining in your laughter! I was watching a travel program on NHK World recently, and was delighted to hear the non-stop sound of them in the trees in the place that was being visited. They are, on the whole, endearing.
Thank you so much for tying de la Mare's lines to Emmylou singing "Beneath Still Waters." You've reminded me that I'm long overdue for a visit to Blue Kentucky Girl. She is still amazing, of course, but those albums in the Seventies are incredible. (I'm showing my age, no doubt.) Thank you for the kind words about my Malibu experience. A small moment, but it remains special.
Finally, thank you very much for sharing Dickinson's poem: it is wonderful on its own, but it is a fine complement to "A Recluse" as well.
It's always a pleasure to hear from you. I hope that all is well in the end-of-summer typhoon season. I noticed that a large one is near Japan at this moment, although it looks as though Tokyo is not in its direct path. Take care.