Showing posts with label Arthur Symons. Show all posts
Showing posts with label Arthur Symons. Show all posts

Monday, October 4, 2021

October

And so we find ourselves in October, that brilliant month, the heart of autumn.  Yet the leaves have long since begun to turn red and gold. Those that have already fallen have been rattling at our heels for weeks, spun along the ground by a wind that carries a chill thread. The tree shadows have been steadily lengthening across the fields since late August.  Still, October is something else altogether, isn't it? We have arrived.  As I am wont to say each year (and I beg your forbearance once again, dear readers): we are now well and truly in the season of bittersweet wistfulness, wistful bittersweetness.

I am fond of the poets of the Nineties.  Theirs is a world of twilight and mists, a melancholy world of lost or unattainable love and conflicted faith; a dream-haunted, Death-haunted world.  Have I frightened you away from them?  I hope not, for their poetry can be quite moving and lovely.  And, as one might expect, they are in their element in autumn.

             Autumn Twilight

The long September evening dies
In mist along the fields and lanes;
Only a few faint stars surprise
The lingering twilight as it wanes.

Night creeps across the darkening vale;
On the horizon tree by tree
Fades into shadowy skies as pale
As moonlight on a shadowy sea.

And, down the mist-enfolded lanes,
Grown pensive now with evening,
See, lingering as the twilight wanes,
Lover with lover wandering.

Arthur Symons (1865-1945), London Nights (Leonard Smithers 1895).

Too florid or too Romantic for modern tastes?  No doubt.  But who in their right mind pays any attention to modern tastes?  Of what account are Beauty and Truth in the news of the world that appears each day, or in the daily world of endless, empty distraction?  Of no account whatsoever, as far as I can tell.  This is not a misanthropic comment on humanity.  Rather, it is a description of our current "culture."  Yet, come what may, I have faith in individual human souls.  Beauty and Truth will always find their preservers.

"Autumn Twilight" has its share of the Beauty and Truth of autumn. But, if the poets of the Nineties are not your cup of tea, autumn's Beauty and Truth can be found in a sparer, more restrained (but still passionate) form as well:

Even in a person
most times indifferent 
to things around him
they waken feelings --
the first winds of autumn.

Saigyō (1118-1190) (translated by Burton Watson), in Burton Watson (editor), Saigyō: Poems of a Mountain Home (Columbia University Press 1991), page 67.  The poem is a waka.

Duncan Cameron (1837-1916), "Harvest Time in Lorne" (1888)

Saigyō and Arthur Symons were both moved by autumn.  I have no interest in deciding which of the two poems contains a more beautiful, or a more truthful, articulation of what autumn can mean to a human being.  A fool's errand, that.  Separated by seven centuries, on opposite sides of the planet, the human truth of autumn, and its beauty, is the same.  

I am reminded of what Edward Thomas wrote about poetry and poets:

"What [poets] say is not chosen to represent what they feel or think, but is itself the very substance of what had before lain dark and unapparent, is itself all that survives of feeling and thought, and cannot be expanded or reduced without dulling or falsification.  If this is not so, and if we do not believe it to be so, then poetry is of no greater importance than wallpaper, or a wayside drink to one who is not thirsty. But if it is so, then we are on the way to understand why poetry is mighty; for if what poets say is true and not feigning, then of how little account are our ordinary assumptions, our feigned interests, our playful and our serious pastimes spread out between birth and death."

Edward Thomas, Feminine Influence on the Poets (Martin Secker 1910), page 86.  

This is the finest, and most beautiful, description of poetry I have ever come across.  (A side-note: I presume that "for if what poets say is true and not feigning" is an echo, transformed, of Shakespeare's "for the truest poetry is the most feigning" from Act III, Scene iii of As You Like It.)

With that, it is time to return to autumn with Arthur Symons:

                  Autumn

There is so little wind at all,
The last leaves cling, and do not fall
From the bare branches' ends; I sit
Under a tree and gaze at it,
A slender web against the sky,
Where a small grey cloud goes by;
I feel a speechless happiness
Creep to me out of quietness.

What is it in the earth, the air,
The smell of autumn, or the rare
And half reluctant harmonies
The mist weaves out of silken skies,
What is it shuts my brain and brings
These sleepy dim awakenings,
Till I and all things seem to be
Kin and companion to a tree?

Arthur Symons, The Fool of the World and Other Poems (William Heinemann 1906).

And, once more, Saigyō:

Crickets --
as the cold of night
deepens into autumn
are you weakening? your voices
grow farther and farther away.

Saigyō (translated by Burton Watson), in Burton Watson (editor), Saigyō: Poems of a Mountain Home, page 82.  The poem is a waka.

"True and not feigning."  At any time, and in any season, human messages such as these are few and far between.

George Vicat Cole (1833-1893), "Harvest Time" (1860)

I look forward to the coming brilliance, melancholy, exhilaration, and sadness of October.  But, a few days ago, I stumbled upon this:

             On the Road on a Spring Day

There is no coming, there is no going.
From what quarter departed?  Toward what quarter bound?
Pity him! in the midst of his journey, journeying --
Flowers and willows in spring profusion, everywhere fragrance.

Ryūsen Reisai (d. 1365) (translated by Marian Ury), in Marian Ury, Poems of the Five Mountains (Center for Japanese Studies, University of Michigan 1992), page 33.  

The poem is a kanshi: a poem written in Chinese characters by a Japanese poet.  Ryūsen Reisai was a Zen Buddhist monk.  Ury provides the following note to the poem: "The poem begins with a Zen truism, which is expanded into a personal statement."  Ibid, page 33.

The poem feels like a coda of sorts to the emotions evoked by October, and autumn.  Or a comment upon them.  Scraps from T. S. Eliot's "Burnt Norton" (from Four Quartets) come to mind: "at the still point of the turning world;" "neither from nor towards." Whatever the season, there it is: the World.  As ever, there is only one appropriate response: gratitude.

Joseph Farquharson (1846-1935)
"Harvesting, Forest of Birse, Aberdeenshire" (1900)

Saturday, September 1, 2018

Autumn

Each year, a moment arrives when we say to ourselves:  Autumn is here.  That moment varies from year to year:  the angle or the color of the sunlight; the appearance of the first red or yellow spray of leaves near the top of a tree; a warm breeze with a single chill thread running through it; the look of swaying bough-shadows on the dry grass of a meadow; beside a path, a bush with unknown, deep red berries.  The list goes on.

                              Autumn Begins

Autumn begins unnoticed.  Nights slowly lengthen,
and little by little, clear winds turn colder and colder,

summer's blaze giving way.  My thatch hut grows still.
At the bottom stair, in bunchgrass, lit dew shimmers.

Meng Hao-jan (689-740) (translated by David Hinton), in David Hinton, Mountain Home: The Wilderness Poetry of Ancient China (Counterpoint 2002).

Cecil Gordon Lawson (1849-1882), "The Minister's Garden" (1882)

This moment of recognition does not move in step with the autumnal equinox.  In my experience, it can occur any time from the middle of August onward.  It happened for me this past week.  On a late afternoon, I was walking down a slight slope towards a wide yellow field.  A tree-lined road (closed to vehicles) ran through the middle of the field.  The sky was deep blue, mottled with white clouds.  I suddenly noticed that the entire scene, despite its clarity and brightness, was suffused in a golden, soft-edged light that came from everywhere and nowhere.  Autumn had arrived.

     By the Pool at the Third Rosses

I heard the sighing of the reeds
In the grey pool in the green land,
The sea-wind in the long reeds sighing
Between the green hill and the sand.

I heard the sighing of the reeds
Day after day, night after night;
I heard the whirring wild ducks flying,
I saw the sea-gull's wheeling flight.

I heard the sighing of the reeds
Night after night, day after day,
And I forgot old age, and dying,
And youth that loves, and love's decay.

I heard the sighing of the reeds
At noontide and at evening,
And some old dream I had forgotten
I seemed to be remembering.

I hear the sighing of the reeds:
Is it in vain, is it in vain
That some old peace I had forgotten
Is crying to come back again?

Arthur Symons, Images of Good and Evil (Heinemann 1899).

Despite its references to "the green land" and "the green hill," "By the Pool at the Third Rosses" has always felt like an autumn poem to me. "The sighing of the reeds," of course.  Not to mention the melancholy and wistfulness of my beloved poets of the 1890s.

According to a note by Symons, the poem was written at Rosses Point, Ireland, on September 1, 1896.  One hundred and twenty-two years ago today.  Imagine that.  It seems like only yesterday.

Cecil Gordon Lawson, "The Hop-Fields of England" (1874)

Thursday, June 29, 2017

Peace And Quiet

"All I want is a little peace and quiet."  A plaint from time immemorial.  We mustn't make the mistake of believing that our particular moment in time is unique in its clamor, chaos, harriedness, and horrors.  It has always been thus in the distracted world of human beings ("distracted from distraction by distraction"), and will forever be thus.  No wonder we long for tranquility and silence.

                 Peace at Noon

Here there is peace, cool peace,
Upon these heights, beneath these trees;
Almost the peace of sleep or death,
To wearying brain, to labouring breath.

Here there is rest at last,
A sweet forgetting of the past;
There is no future here, nor aught
Save this soft healing pause of thought.

Arthur Symons, Silhouettes (Leonard Smithers 1892).

An argument can be made that the cultivation of peace and quiet is a duty that we owe both to ourselves and to others.  Why add to the cacophony?

"More than half a century of existence has taught me that most of the wrong and folly which darken earth is due to those who cannot possess their souls in quiet; that most of the good which saves mankind from destruction comes of life that is led in thoughtful stillness.  Every day the world grows noisier; I, for one, will have no part in that increasing clamour, and, were it only by my silence, I confer a boon on all."

George Gissing, The Private Papers of Henry Ryecroft (Constable 1903), pages 13-14.

There is perhaps an echo of Pascal in Gissing's passage:  "I have often said, that all the misfortune of men proceeds from their not knowing how to keep themselves quiet in their chamber."  Blaise Pascal (translated by Joseph Walker), Pensées (1670).

Bertram Priestman, "Wooded Hillside" (1910)

"Every day the world grows noisier."  True.  Yet, as noisy (and noisome) as our current world may be, serenity is always available to us.  The first step is to ignore the siren song of the 24/7/365 distraction industry, the empty world of "news," politics, and entertainment.  Contrary to what the purveyors of distraction would have us believe, our lives can be lived perfectly well without them, thank you.  The choice is ours.

               Llananno

I often call there.
There are no poems in it
for me.  But as a gesture
of independence of the speeding
traffic I am a part
of, I stop the car,
turn down the narrow path
to the river, and enter
the church with its clear reflection
beside it.
                 There are few services
now; the screen has nothing
to hide.  Face to face
with no intermediary
between me and God, and only the water's
quiet insistence on a time
older than man, I keep my eyes
open and am not dazzled,
so delicately does the light enter
my soul from the serene presence
that waits for me till I come next.

R. S. Thomas, Laboratories of the Spirit (Macmillan 1975).

The closing lines of John Drinkwater's "The Wood" come to mind:

And haunting the lucidities of life
That are my daily beauty, moves a theme,
Beating along my undiscovered mind.

The "theme" of which Drinkwater speaks has nothing whatsoever to do with the world of distraction.  Rather, it belongs to the world of peace and quiet, the world of "the serene presence" that patiently waits for us to arrive.

Bertram Priestman, "The Sun-Veiled Hills of Wharfedale" (1917)

I have no name for "the serene presence," but I sometimes experience a fleeting sense of it (a sense that glimmers and then vanishes) when I behold the World's beautiful particulars.  Thomas's "the water's/quiet insistence on a time/older than man" hints at the nature of this abiding presence.  But there is also an element of timelessness, of eternity in the present moment, involved.

Say, for instance, the timelessness of flowing water, ever-present and ever-departing.  "The flecked river,/Which kept flowing and never the same way twice, flowing/Through many places, as if it stood still in one."  (Wallace Stevens, "This Solitude of Cataracts.")  Ah, the urge to freeze the World in a state of permanent beauty!  But that would be the death of beauty, wouldn't it?

           The River

Stir not, whisper not,
Trouble not the giver
Of quiet who gives
This calm-flowing river,

Whose whispering willows,
Whose murmuring reeds
Make silence more still
Than the thought it breeds,

Until thought drops down
From the motionless mind
Like a quiet brown leaf
Without any wind;

It falls on the river
And floats with its flowing,
Unhurrying still
Past caring, past knowing.

Ask not, answer not,
Trouble not the giver
Of quiet who gives
This calm-flowing river.

Patrick MacDonogh, Poems (edited by Derek Mahon) (The Gallery Press 2001).

Thomas speaks of "the serene presence;" MacDonogh speaks of "the giver of quiet":  there is always an urge to put a name on things, and these are lovely descriptions.  But words are ultimately not sufficient.  The "calm-flowing river" -- the wordless movement itself -- is what matters.  It is there that serenity is found.

Bertram Priestman, "Suffolk Water Meadows" (1906)

There is an outer and an inner dimension to the peace and quiet that we seek.  The goal, as Gissing suggests, is "life that is led in thoughtful stillness," a life in which we strive to "possess [our] souls in quiet." However, living in this manner does not entail an abandonment of the World.  "But there is the rustle of branches in the morning breeze; there is the music of a sunny shower against the window; there is the matin sound of birds.  Several times lately I have lain wakeful when there sounded the first note of the earliest lark; it makes me almost glad of my restless nights."  George Gissing, The Private Papers of Henry Ryecroft, page 72. These are "the lucidities of life/That are my daily beauty" that John Drinkwater speaks of in "The Wood."

I built my hut in a zone of human habitation,
Yet near me there sounds no noise of horse or coach.
Would you know how that is possible?
A heart that is distant creates a wilderness round it.
I pluck chrysanthemums under the eastern hedge,
Then gaze long at the distant summer hills.
The mountain air is fresh at the dusk of day;
The flying birds two by two return.
In these things there lies a deep meaning;
Yet when we would express it, words suddenly fail us.

T'ao Ch'ien (translated by Arthur Waley), in Arthur Waley, One Hundred and Seventy Chinese Poems (Constable 1918).  The poem is untitled.

T'ao Ch'ien's poem is clear:  tranquility is a matter of the heart, but it develops and unfolds within a concrete world of chrysanthemums, green summer hills, and birds flying home in pairs at dusk.  It is telling that the line "I pluck chrysanthemums under the eastern hedge" has often been intentionally echoed in subsequent Chinese poems, as well as in Japanese haiku and waka:  following T'ao Ch'ien, the poets remind us that the attainment of serenity takes place amidst the commonplace, beautiful particulars of the World.

     In my hut this spring,
There is nothing, --
     There is everything!

Sodō (translated by R. H. Blyth), in R. H. Blyth, Haiku, Volume 2: Spring (Hokuseido Press 1950), page 34.

Bertram Priestman, "Kilnsey Crag, Wharfedale, Yorkshire" (1929)

Monday, January 9, 2017

Another Time

I have spent a fair portion of the new year in the 17th century.  My sojourn began when I returned to one of my favorite anthologies:  Norman Ault's Seventeenth Century Lyrics.  Browsing through it, I came upon this:

                  The Retreat

Happy those early days! when I
Shined in my angel-infancy.
Before I understood this place
Appointed for my second race,
Or taught my soul to fancy aught
But a white, celestial thought;
When yet I had not walked above
A mile or two from my first love,
And looking back, at that short space
Could see a glimpse of his bright face;
When on some gilded cloud or flower
My gazing soul would dwell an hour,
And in those weaker glories spy
Some shadows of eternity;
Before I taught my tongue to wound
My conscience with a sinful sound,
Or had the black art to dispense
A sev'ral sin to every sense,
But felt through all this fleshly dress
Bright shoots of everlastingness.
          Oh, how I long to travel back,
And tread again that ancient track!
That I might once more reach that plain,
Where first I left my glorious train;
From whence the enlightened spirit sees
That shady city of palm trees;
But ah! my soul with too much stay
Is drunk, and staggers in the way.
Some men a forward motion love,
But I by backward steps would move;
And when this dust falls to the urn,
In that state I came, return.

Henry Vaughan (1621-1695), in Norman Ault (editor), Seventeenth Century Lyrics (William Sloane Second Edition, 1950); originally published in Silex Scintillans, Part I (1650).

"Sev'ral" (line 18) means "individual," "different," or "separate and distinct."  Robert Herrick uses the word in this sense in his lovely two-line poem "Dreams":  "Here we are all, by day; by night we're hurl'd/By dreams, each one, into a sev'ral world."  "Stay" (line 27) means "delay" in this context.

"Bright shoots of everlastingness" is wonderful, and is not likely to be forgotten once encountered.  "A white, celestial thought" is lovely.  But I am also fond of:  "Some men a forward motion love,/But I by backward steps would move."  Wise counsel, I think.

Not surprisingly, "The Retreat" puts many in mind of Wordsworth's "Ode: Intimations of Immortality from Recollections of Early Childhood."  For a time (particularly in the 19th century), it was believed that Wordsworth had been directly influenced by "The Retreat," as well as by other poems by Vaughan with a similar theme.  However, this conclusion is questionable. Still, even though there may not be a direct influence at work, the similarity of feeling and thought in the two poets is at times remarkable.  (For an interesting discussion of this topic, please see Helen McMaster, "Vaughan and Wordsworth," The Review of English Studies, Volume 11, Number 43 (1935), pages 313-325.)

Roland Pitchforth (1895-1982), "Bainbridge" (1928)

After reading "The Retreat," the following poem by Thomas Traherne, another 17th century poet, came to mind.  It has appeared here before, but it is always worth a revisit.

                       The Salutation

                    These little limbs,
          These eyes and hands which here I find,
This panting heart wherewith my life begins,
          Where have ye been?  Behind
What curtain were ye from me hid so long?
Where was, in what abyss, my new-made tongue?

                    When silent I
          So many thousand thousand years
Beneath the dust did in a chaos lie,
          How could I, smiles or tears,
Or lips or hands or eyes or ears, perceive?
Welcome ye treasures which I now receive.

                    I that so long
          Was nothing from eternity,
Did little think such joys as ear or tongue
          To celebrate or see:
Such sounds to hear, such hands to feel, such feet,
Such eyes and objects, on the ground to meet.

                    New burnished joys
          Which finest gold and pearl excel!
Such sacred treasures are the limbs of boys,
          In which a soul doth dwell:
Their organizëd joints and azure veins
More wealth include than the dead world contains.

                    From dust I rise,
          And out of nothing now awake;
These brighter regions which salute mine eyes
          A gift from God I take:
The earth, the seas, the light, the lofty skies,
The sun and stars are mine; if these I prize.

                    A stranger here
          Strange things doth meet, strange glory see;
Strange treasures lodged in this fair world appear,
          Strange all and new to me:
But that they mine should be, who nothing was,
That strangest is of all, yet brought to pass.

Thomas Traherne (1636-1674), in H. I. Bell (editor), Traherne's Poems of Felicity (University of Oxford Press 1910).

In contrast with Vaughan's backward-glancing soul, Traherne's blithe soul is content -- nay, delighted -- to be abroad in the World.  But then, Traherne is writing from the perspective of childhood, in the absence of experience.  Traherne's use of "strange" (as well as of "stranger" and "strangest") in the final stanza is lovely.  I am reminded of Vaughan's quotation, in one of his prose works (a translation of Johannes Nierembergius), of an unnamed "divine":  "Excellent is that advice of the divine:  To live a stranger unto life."  Henry Vaughan, Flores Solitudinis (1654).

Reading "The Salutation" and "The Retreat," I am compelled to report, dear readers, that the 17th century is a nobler, more gracious and graceful, and altogether more civilized place than the world we inhabit today.  Yes, I know:  those moderns who believe in the gods of Progress, Science, and political and social utopianism will howl in disagreement.  They will say: "For  centuries, humanity has been ridding itself of its ignorant and superstitious ways.  We in the modern world have arrived at the apex of human progress and enlightenment."  Well, no.

Roland Pitchforth, "Hebden, Yorkshire"

At this point, with the soul's wayfaring under consideration, I can hear two of my beloved poets of the fin de siècle calling to me.  Hence, please bear with me as we spend a brief idyll (a wistful and melancholic idyll, I concede) in the 1890s.

                    The Soul's Progress

It enters life it knows not whence; there lies
     A mist behind it and a mist before.
     It stands between a closed and open door.
It follows hope, yet feeds on memories.
The years are with it, and the years are wise;
     It learns the mournful lesson of their lore.
     It hears strange voices from an unknown shore,
Voices that will not answer to its cries.

Blindly it treads dim ways that wind and twist;
     It sows for knowledge, and it gathers pain;
          Stakes all on love, and loses utterly.
Then, going down into the darker mist,
     Naked, and blind, and blown with wind and rain,
          It staggers out into eternity.

Arthur Symons, Days and Nights (Macmillan 1889).

Yes, the poets of the Nineties had a different view of things than Vaughan, Traherne, and the other poets of the 17th century.  Although melancholy is not absent from 17th century poetry, the fin de siècle poets made an art of evoking and cataloguing it.  As I have stated here on more than one occasion, I am not ashamed to say that I am quite willing to surrender myself to them.

            Vitae summa brevis spem nos
                    vetat incohare longam

They are not long, the weeping and the laughter,
          Love and desire and hate:
I think they have no portion in us after
          We pass the gate.

They are not long, the days of wine and roses:
          Out of a misty dream
Our path emerges for a while, then closes
          Within a dream.

Ernest Dowson, Verses (Leonard Smithers 1896).  The title of the poem is taken from Book I, Ode 1, of Horace's Odes.  It may be translated as:  "the short span of our life forbids us to indulge in a long-term hope."  Ernest Dowson, Collected Poems (edited by  R. K. R. Thornton) (Birmingham University Press 2003), page 225.  

The correspondences between the two poems are wonderful.  Ah, the fate of the soul!  In Symons's view, "there lies/A mist behind it and a mist before," and, in time, "naked, and blind, and blown with wind and rain,/It staggers out into eternity."  ("Into the darker mist," mind you.)  Dowson takes (perhaps) a marginally more hopeful view of the soul's journey:  "Out of a misty dream/Our path emerges for a while, then closes/Within a dream."

But, for all of the differences between Symons and Vaughan, Dowson and Traherne, we mustn't forget this:  for each of them the soul is real, and we owe it our attention.

Roland Pitchforth, "Burnsall" (1925)

In our time, the word "soul" is viewed in much the same way as the word "evil":  both words make most moderns nervous.  Not me.  This is one of the reasons why the 17th century seems congenial to me, as does the fin de siècle world of Arthur Symons and Ernest Dowson.  Vaughan, Traherne, Symons, and Dowson can speak of the soul without doubt and without irony.  Why should it be otherwise?

There was a time when a person could as a matter of course address his or her own soul.  This was not necessarily a product of religious fervor, nor was it a sign of madness.  It was simply the way of the world.

For instance, the Emperor Hadrian (76-138) did so in what is purported to be his death-bed poem, which begins with the phrase animula vagula blandula.  John Donne, another poet of the 17th century, translated the opening two lines of Hadrian's poem as follows:

My little wandering sportful soul,
Guest and companion of my body.

John Donne, in E. K. Chambers (editor), The Poems of John Donne (Lawrence and Bullen 1896).

Henry Vaughan translated the entire poem:

My soul, my pleasant soul and witty,
The guest and consort of my body,
Into what place now all alone
Naked and sad wilt thou be gone?
No mirth, no wit, as heretofore,
Nor jests wilt thou afford me more.

Henry Vaughan, The Mount of Olives: Or, Solitary Devotions (1652).

We live in an age of technological miracles.  But a great deal of what it means to be human has gone missing.

Roland Pitchforth, "Cottage, Bainbridge" (1928)

Saturday, September 24, 2016

Reeds

On a recent sunny afternoon, as I walked down an avenue of trees, the thought occurred to me:  This is enough.  What, you may ask, was "enough"?  The ever-restless dappled light and shadow on the path before me.  The equally restless interwoven leaves and blue sky above me, changing kaleidoscopically in the wind.  Intermittent warbling, whistling, and clucking in the meadows and in the woods beyond the meadows.  An overall sense of things-as-they-ought-to-be.  A feeling of being in the presence of perfection.  Yes, all of this was enough.

Majestic panoramas (mountain ranges, seascapes, cloud kingdoms) can arouse similar feelings, but an avenue of trees -- and much, much less (although I am reluctant to use the word "less" when referring to the beautiful particulars of the World) -- can provide us with more than enough upon which to build a life.  Consider, for instance, reeds.

        Reeds

Sounding even
more mournful
than I'd expected,
an autumn evening wind
tossing in the reed leaves

Saigyō (translated by Burton Watson), in Burton Watson, Saigyō: Poems of a Mountain Home (Columbia University Press 1991), page 70.  The poem is a waka.

Earlier this year, I noted Hilaire Belloc's suggestion in his essay "On Ely" that, in exploring the World, we have the choice of "going outwards and outwards" or of "going inwards and inwards."  We may live an "extensive" life or an "intensive" life.  As an example of the latter, Belloc opines that you could devote your life to the study of "the religious history of East Rutland" and never reach the end of your explorations.  The same can be said of a life spent in contemplation on the beauty of reeds.

Edward Waite (1854-1924)
"The Mellow Year Is Hastening to its Close" (1896)

Belloc does not argue that an "intensive" life is preferable to an "extensive" life, or vice-versa.  In fact, he points out that, whichever path we choose, we will never exhaust the possibilities of the World.  However, I'm inclined to favor the "going inwards and inwards" approach.

This may simply be a reflection of my current location on the mortality timeline:  I have not yet reached the banks of the River Styx, but Charon will be within hailing distance before too long (although I hope to make him wait for quite some time).  Hence, exploring the manifestations of Beauty and Truth in a clump of rustling reeds seems to be a reasonable way of passing the time that remains.  As opposed to, say, conquering the seven summits.

   By the Pool at the Third Rosses

I heard the sighing of the reeds
In the grey pool in the green land,
The sea-wind in the long reeds sighing
Between the green hill and the sand.

I heard the sighing of the reeds
Day after day, night after night;
I heard the whirring wild ducks flying,
I saw the sea-gull's wheeling flight.

I heard the sighing of the reeds
Night after night, day after day,
And I forgot old age, and dying,
And youth that loves, and love's decay.

I heard the sighing of the reeds
At noontide and at evening,
And some old dream I had forgotten
I seemed to be remembering.

I hear the sighing of the reeds:
Is it in vain, is it in vain
That some old peace I had forgotten
Is crying to come back again?

Arthur Symons, Images of Good and Evil (Heinemann 1899).  The poem was written on September 1, 1896, at Rosses Point, which is located in County Sligo, Ireland.  Rosses Point, Rosses Upper, and Rosses Lower are three villages (or townlands) on a peninsula in Sligo Bay.  Hence the phrase "the Third Rosses" in the title of the poem.

It is not surprising that one of my beloved wistful poets of the 1890s would be bewitched by "the sighing of the reeds":  spring, summer, autumn, or winter, the whispering of the wind in the reeds is the embodiment of wistfulness.  This wistfulness edges into melancholy and mournfulness in autumn and winter, as Saigyō's waka demonstrates.  (When it comes to these feelings, poets such as Arthur Symons and Saigyō or Ernest Dowson and Bashō have a great deal more in common than one might imagine.)

The repetition of "I heard the sighing of the reeds" at the beginning of the first four stanzas (replicating the never-ending rustling) is lovely, as is the slight variation in the fifth and final stanza:  "I hear the sighing of the reeds."  Yet I am also fond of something as seemingly simple as this:  "In the grey pool in the green land."  As I have observed here in the past, the Nineties poets are not everyone's cup of tea, but no one does this sort of thing better than they do.

Edward Waite, "Autumn (Russett Leaves)" (1899)

On the subject of the World's beautiful and wholly sufficient particulars (an avenue of trees, a clump of reeds), one of Ludwig Wittgenstein's poetic philosophical aphorisms comes to mind:  "Not how the world is, is the mystical, but that it is."  Ludwig Wittgenstein, Proposition 6.44, Tractatus Logico-Philosophicus (1922) (translated by C. K. Ogden).  It is important to consider this statement in conjunction with the two statements which immediately follow it:

"To view the world sub specie aeterni is to view it as a whole -- a limited whole.
Feeling the world as a limited whole -- it is this that is mystical."

Ludwig Wittgenstein, Proposition 6.45, Tractatus Logico-Philosophicus (translated by David Pears and Brian McGuinness).

The phrase "a limited whole" is not a phrase of disparagement.  Rather, it is a description that makes clear that something lies beyond the limited whole.  A clump of reeds soughing in the wind is part of the limited whole. Make no mistake:  it is sufficient in itself.  But there is something more.

           The River

Stir not, whisper not,
Trouble not the giver
Of quiet who gives
This calm-flowing river,

Whose whispering willows,
Whose murmuring reeds
Make silence more still
Than the thought it breeds,

Until thought drops down
From the motionless mind
Like a quiet brown leaf
Without any wind;

It falls on the river
And floats with its flowing,
Unhurrying still
Past caring, past knowing.

Ask not, answer not,
Trouble not the giver
Of quiet who gives
This calm-flowing river.

Patrick MacDonogh, Poems (edited by Derek Mahon) (The Gallery Press 2001).

"The giver of quiet" lies beyond the "limited whole."  The same is true of Symons's "some old dream I had forgotten" and "some old peace I had forgotten."  But we mustn't forget:  in the absence of the "murmuring reeds" and "the sighing of the reeds," we would have no inkling of that something which lies beyond.

Edward Waite, "Fall of the Year"

Who, or what, is "the giver of quiet"?  Wittgenstein again:  "There are, indeed, things that cannot be put into words.  They make themselves manifest.  They are what is mystical."  Ludwig Wittgenstein, Proposition 6.522, Tractatus Logico-Philosophicus (translated by David Pears and Brian McGuinness).  These thoughts by Philippe Jaccottet, which appeared in my last post, are also apt:  "there is something unknown, something evasive, at the origin of things, at the very centre of our being.  But I am incapable of attributing to this unknown, to that, any of the names allotted to it in turn by history."  Philippe Jaccottet (translated by Mark Treharne), Landscapes with Absent Figures (Delos Press/Menard Press 1997), page 157.

Which brings us back to Wittgenstein:  "What we cannot speak about we must pass over in silence."  Ludwig Wittgenstein, Proposition 7, Tractatus Logico-Philosophicus (translated by David Pears and Brian McGuinness).

But I fear that I am leading us into the brambles of abstraction.  What ultimately matters is a single clump of reeds.  Swaying and sighing in the wind.  In medieval Japan, in 19th century Ireland, or anywhere else at any time.

When all the reeds are swaying in the wind
How can you tell which reeds the otters bend?

Michael Longley, Selected Poems (Jonathan Cape 1998).

Edward Waite, "Autumn Colouring" (1894)

Saturday, July 9, 2016

Littoral

The appearance of Robert Frost's "Neither Out Far Nor In Deep" in my previous post got me to thinking about other poems with seaside settings. The comments that I made in my June 5 post about the calming effect of seascapes, and their ability to induce reverie, also come to mind.  Of course, any pleasing natural setting has the capacity to calm us and to lead us into reverie.  But I confess to being partial to the sort of reverie that seaside locations are wont to provoke.

In saying this, I do not intend to scant the particular evocative qualities of, say, mountains or forests or cornfields or streams.  For instance, I have said here before that I would be happy to spend eternity lying beneath the boughs of a tree on a sunny day as the fluttering leaves -- in kaleidoscopic shades of green, shot through with sunlight, set against a blue sky -- whisper and rustle overhead in a soft breeze.  "The wings/Of doves among dim branches far above."  "Noon a purple glow."

Still, the coming-to-the-end-of-things feeling that haunts seasides is unique in its reverie-inducing qualities.  The feeling is equivocal and complex.  You may feel that you have exhausted all possibilities by arriving at the margins of land.  On the other hand, you may feel, as you gaze outward, that the possibilities are endless.  It depends on the day.  It depends on how your life has turned out.

   The Chinese Restaurant in Portrush

Before the first visitor comes the spring
Softening the sharp air of the coast
In time for the first 'invasion.'
Today the place is as it might have been,
Gentle and almost hospitable.  A girl
Strides past the Northern Counties Hotel,
Light-footed, swinging a book-bag,
And the doors that were shut all winter
Against the north wind and the sea mist
Lie open to the street, where one
By one the gulls go window-shopping
And an old wolfhound dozes in the sun.

While I sit with my paper and prawn chow mein
Under a framed photograph of Hong Kong
The proprietor of the Chinese restaurant
Stands at the door as if the world were young,
Watching the first yacht hoist a sail
-- An ideogram on sea-cloud -- and the light
Of heaven upon the mountains of Donegal;
And whistles a little tune, dreaming of home.

Derek Mahon, Selected Poems (Viking/The Gallery Press 1991).

Richard Eurich, "Dorset Cove" (1939)

My beloved poets of the 1890s seem to have existed in a state of perpetual reverie.  "Out of a misty dream/Our path emerges for a while, then closes/Within a dream."  Hence, it is not surprising that, in their poems, we often encounter them sunk in thought in lonely autumn seaside villages or reclining on deep-green hillside swards above deep-blue harbors.  I find this very alluring.

Brittany was the favorite place of escape for Ernest Dowson.  Here is the final stanza of his "In a Breton Cemetery," which has appeared here in the past:

And now night falls,
     Me, tempest-tost, and driven from pillar to post,
     A poor worn ghost,
This quiet pasture calls;
     And dear dead people with pale hands
     Beckon me to their lands.

But Dieppe, not Brittany, was the quintessential seaside destination of the poets of the Nineties.  It offered them the best of both fin de siècle worlds:  a hint of urban decadence (bars and casinos) in a dreamlike natural landscape consisting of, by turns, fog, blinding sunlight, and mist. All unfolding on the edge of eternity.  With lurid sunsets.

                       Twilight

The pale grey sea crawls stealthily
Up the pale lilac of the beach;
A bluer grey, the waters reach
To where the horizon ends the sea.

Flushed with a tinge of dusky rose,
The clouds, a twilit lavender,
Flood the low sky, and duskier
The mist comes flooding in, and flows

Into the twilight of the land,
And darkness, coming softly down,
Rustles across the fading sand
And folds its arms about the town.

Arthur Symons, Amoris Victima (Leonard Smithers 1897).  According to a note which accompanies the poem in his Collected Works, Symons wrote the poem in Dieppe on August 22, 1895.

As I have observed in the past, no one does this sort of thing better than the Nineties poets.  Of course, they are regarded as quaint and old-fashioned caricatures by moderns, who can only evaluate the past in terms of their own debilitating and distancing irony.  They cannot conceive of the possibility that the poets of the Nineties wrote poetry as if their lives depended on it.

Richard Eurich, "In Falmouth Harbour" (1935)

I sometimes imagine myself in my final years.  I see myself living in a small seaside town.  Any town, any sea, any country will do.  Each day I walk slowly along a promenade beside the sea.  The tides go in and out.  Along the promenade, at intervals, are deciduous trees.  Any type will do.  Each year, until the end, I watch the leaves come and go and the tides go in and out.  All possibilities will have been exhausted.  Yet the possibilities will still be endless.

         September in Great Yarmouth

The woodwind whistles down the shore
Piping the stragglers home; the gulls
Snaffle and bolt their final mouthfuls.
Only the youngsters call for more.

Chimneys breathe and beaches empty,
Everyone queues for the inland cold --
Middle-aged parents growing old
And teenage kids becoming twenty.

Now the first few spots of rain
Spatter the sports page in the gutter.
Council workmen stab the litter.
You have sown and reaped; now sow again.

The band packs in, the banners drop,
The ice-cream stiffens in its cone.
The boatman lifts his megaphone:
'Come in, fifteen, your time is up.'

Derek Mahon, Poems 1962-1978 (Oxford University Press 1979).

Richard Eurich, "Whitby in Wartime"

My daily walk takes me past a large meadow that slopes gently down for a quarter-mile or so to a bluff beside Puget Sound.  The meadow is covered with tall grasses, with a wild rose bush here and there.  At this time of year a single patch of purple-pink and purple-white sweet peas -- a rough circle about 30 or 40 feet in diameter -- is abloom in the center of the meadow, about halfway to the edge of the bluff.  Beyond the meadow the water stretches away to green-blue islands and to the Olympic Mountains.

The world is indeed Paradise.  Which we tend to forget.  I know I do.

                         Requies

O is it death or life
That sounds like something strangely known
In this subsiding out of strife,
This slow sea-monotone?

A sound, scarce heard through sleep,
Murmurous as the August bees
That fill the forest hollows deep
About the roots of trees.

O is it life or death,
O is it hope or memory,
That quiets all things with this breath
Of the eternal sea?

Arthur Symons, Silhouettes (Elkin Matthews and John Lane 1892). Symons wrote the poem in Dieppe on June 20, 1890.  It is part of a six-poem sequence titled "At Dieppe."

Richard Eurich, "Fawley Beach" (1939)

Thursday, June 23, 2016

Twilight

As I have noted here in the past, a few times each year I feel the urge to visit the misty, twilit (at  all hours of the day) world of the poets of the 1890s. There is no telling when this urge will arrive.  It is purely a matter of emotion.  Thus, as summer begins, I find myself immersed in the dreamy, death-haunted, yellow-turning-to-grey world of the fin de siècle.  On this occasion, however, my return is not prompted by free-floating emotion, but by coming across this poem:

               To a Minor Poet of 1899

To leave a verse concerning the sad hour
That awaits us at the limit of the day,
To bind your name to its sorrowful date
Of gold and of vague shade.  That's what you wanted.
With what passion as the day drew to its close
You labored on and on at the strange verse
That, until the universe disperses,
Would confirm the hour of the strange blue!
I do not know if ever you succeeded
Nor, vague elder brother, if you existed,
But I am alone and want oblivion
To restore your fleeting shade to the days
In the supreme already worn-out effort
Of words wherein the evening may yet be.

Jorge Luis Borges (translated by Charles Tomlinson), in Jorge Luis Borges, Selected Poems (edited by Alexander Coleman) (Viking 1999).

I suppose that, from the standpoint of "literary criticism" (whatever that is), all of the poets of the Nineties (with the exception of W. B. Yeats) are "minor poets."  But the whole concept of "major" and "minor" poets is useless.  As you have heard me say before, dear readers, it is the poem that is important, not the poet.

Perhaps this is what Borges is trying to tell us, at least in part.  What matters is "the supreme already worn-out effort/Of words wherein the evening may yet be."  Are all of the poems written by "major poets" good? Of course not.  Are all of the poems written by "minor poets" bad?  Of course not.  And so-called "minor poets" have written poems that are as good as the best poems ever written by "major poets."  Using these sorts of labels encourages laziness and discourages expeditions of discovery.

George Reid, "Evening" (1873)

I suspect that some assiduous scholar has tracked down which "minor poet of 1899" Borges had in mind.  The poet may be Argentinian, not English.  I have not looked into that.  Moreover, knowing Borges, it is entirely possible that the "minor poet" is an imaginary poet.

In the absence of a name, I would like to share two poems published in 1899 by my favorite poets of the Nineties:  Arthur Symons and Ernest Dowson.  I believe that the poems capture the twilit atmosphere evoked by Borges in his poem:  "the sad hour/That awaits us at the limit of the day," the "sorrowful date/Of gold and of vague shade" and "the hour of the strange blue."  Symons and Dowson knew them well.

          On Inishmaan
           (Isles of Aran)

In the twilight of the year,
Here, about these twilight ways,
When the grey moth night drew near,
Fluttering on a faint flying,
I would linger out the day's
Delicate and moth-grey dying.

Grey, and faint with sleep, the sea
Should enfold me, and release
Some old peace to dwell with me.
I would quiet the long crying
Of my heart with mournful peace,
The grey sea's, in its low sighing.

Arthur Symons, Images of Good and Evil (Heinemann 1899).

"The grey moth night" has stayed with me since I first read the poem years ago.  When I come across four words such as these, I am reminded why I love poetry.  Beauty may be just around the corner.  And it will accompany you for the rest of your life.

Charles Napier Hemy, "Evening Grey" (1868)

In the following poem, Derek Mahon evokes the preoccupation (or is it infatuation?) with death that is so prevalent in the poetry of the 1890s. Mahon's tone may seem a bit dismissive, but, overall, I think he feels an affinity with the poets.  This is more apparent in his later poem "Remembering the '90s," which appears in The Yellow Book (The Gallery Press 1997), a collection that borrows its name from the iconic quarterly magazine of the fin de siècle.

             The Poets of the Nineties

Slowly, with the important carelessness
Of your kind, each spirit-sculptured face
Appears before me, eyes
Bleak from discoveries.

I had almost forgotten you had been,
So jealous was I of my skin
And the world with me.  How
Goes it with you now?

Did death and its transitions disappoint you,
And the worms you so looked forward to?
Perhaps you found that you had to queue
For a ticket into hell,
Despite your sprays of laurel.

You were all children in your helpless wisdom,
Retiring loud-mouths who would not be dumb --
Frustrated rural clergymen
Nobody would ordain.

Then ask no favour of reincarnation,
No yearning after the booze and whores --
For you, if anyone,
Have played your part
In holding nature up to art . . .

Be content to sprawl in your upland meadows,
Hair and boy-mouths stuck with flowers --
And rest assured, the day
Will be all sunlight, and the night
A dutiful spectrum of stars.

Derek Mahon, Poems 1962-1978 (Oxford University Press 1979).

When the poem was first published in Mahon's Night-Crossing (Oxford University Press 1968), it was titled "Dowson and Company."  The lines "Be content to sprawl in your upland meadows,/Hair and boy-mouths stuck with flowers" bring to mind Dowson's "Breton Afternoon," which begins with this stanza:

Here, where the breath of the scented-gorse floats through the sun-stained
          air,
On a steep hill-side, on a grassy ledge, I have lain hours long and heard
Only the faint breeze pass in a whisper like a prayer,
And the river ripple by and the distant call of a bird.

The fascination with "death and its transitions" noted by Mahon is reminiscent of the third stanza of "Breton Afternoon":

Out of the tumult of angry tongues, in a land alone, apart,
In a perfumed dream-land set betwixt the bounds of life and death,
Here will I lie while the clouds fly by and delve an hole where my heart
May sleep deep down with the gorse above and red, red earth beneath.

(A side-note:  Mahon writes of his own visit to Breton in a lovely four-poem sequence titled "Breton Walks," which may be found in Poems 1962-1978.)

Herbert Hughes-Stanton, "The Mill in the Valley" (1892)

Ernest Dowson's final volume of verse was published in 1899.  He died the following year at the age of 32.  The volume closes with this poem:

                            A Last Word

Let us go hence:  the night is now at hand;
     The day is overworn, the birds all flown;
     And we have reaped the crops the gods have sown;
Despair and death; deep darkness o'er the land,
Broods like an owl; we cannot understand
     Laughter or tears, for we have only known
     Surpassing vanity:  vain things alone
Have driven our perverse and aimless band.

Let us go hence, somewhither strange and cold,
     To Hollow Lands where just men and unjust
     Find end of labour, where's rest for the old,
Freedom to all from love and fear and lust.
Twine our torn hands!  O pray the earth enfold
Our life-sick hearts and turn them into dust.

Ernest Dowson, Decorations: In Verse and Prose (Leonard Smithers 1899).

Dowson wrote what is perhaps the quintessential poem of the Nineties: "Vitae summa brevis spem nos vetat incohare longam," which has appeared here on more than one occasion.  The poem ends with these lines:

     Out of a misty dream
Our path emerges for a while, then closes
     Within a dream.

It has always been thus.  The poets of the Nineties have said these things as well as they have ever been said.  There is nothing new under the sun, but we need poets to tell us these things in their own fashion, whatever their time and wherever their place.  To return to Borges:  "the supreme already worn-out effort/Of words wherein the evening may yet be."  "Worn-out?"  I wonder.  Restated, perhaps.  And timeless.

That man's life is but a dream --
is what we now come to know.

Its house abandoned,
the garden has become home
     to butterflies.

Sōgi (1421-1502) (translated by Steven Carter), in Steven Carter, Traditional Japanese Poetry: An Anthology (Stanford University Press 1991).

Allan Gwynne-Jones, "Spring Evening, Froxfield" (1922)

Sunday, June 5, 2016

Other Worlds

Apart from my first eleven years, I have spent my life along salt-water shores:  the Pacific Ocean, Puget Sound (an appendage of the Pacific), and the Andaman Sea (for two years).  Hence, I have gotten used to having a body of water at my shoulder.  Mind you, I am not suggesting that this is a superior way to live.  For me, it is simply a matter of happenstance, and something that I have grown accustomed to.

Still, one cannot underestimate the calming effect of having an expanse of water to look out on, whether it be bright blue and glittering, iron grey, or any of the infinite variations in between.  The sight has lightened my soul on innumerable occasions.  "Given my heart/A change of mood/And saved some part/Of a day I had rued," as Robert Frost wrote of a different landscape.

"The sea is a mirror, not only to the clouds, the sun, the moon, and the stars, but to all one's dreams, to all one's speculations. . . . The sea tells us that everything is changing and that nothing ever changes, that tides go out and return, that all existence is a rhythm; neither calm nor storm breaks the rhythm, only hastens or holds it back for a moment."

Arthur Symons, "In a Northern Bay," Cities and Sea-Coasts and Islands (1918), page 296.

Yet there is, withal, an abiding otherness to the sea.

          The Tuft of Kelp

All dripping in tangles green,
     Cast up by a lonely sea
If purer for that, O Weed,
     Bitterer, too, are ye?

Herman Melville, John Marr and Other Sailors (1888).

I have often encountered tufts of kelp along the strand, high and dry amid the flotsam and jetsam, and they do have a strange and otherworldly aspect to them.  They emanate a sense of loneliness that goes beyond being out of their element.

John Brett, "The British Channel Seen from the Dorsetshire Cliffs" (1871)

The sea's impassive face may induce serenity and reverie, but that impassivity is a mask:  upon it and below it lie strangeness and mystery. Arthur Symons speaks of the sea as a mirror of the sky, but I think of the sea and the sky as parallel and complementary unfathomable worlds whose depths we can never plumb.  We mustn't be seduced or misled by Science, which is always willing to provide us with "explanations" that tell us nothing.  Scientists possess no knowledge that can touch the secrets of the sea and the sky.

                        By the Sea

Why does the sea moan evermore?
     Shut out from heaven it makes its moan,
It frets against the boundary shore;
     All earth's full rivers cannot fill
     The sea, that drinking thirsteth still.

Sheer miracles of loveliness
     Lie hid in its unlooked-on bed:
Anemones, salt, passionless,
     Blow flower-like; just enough alive
     To blow and multiply and thrive.

Shells quaint with curve, or spot, or spike,
     Encrusted live things argus-eyed,
All fair alike, yet all unlike,
     Are born without a pang, and die
     Without a pang, and so pass by.

Christina Rossetti, Goblin Market, The Prince's Progress and Other Poems (1875).  Rossetti uses the word "blow" (lines 9 and 10) in its common pre-20th century sense:  "to blossom."

John Brett, "Southern Coast of Guernsey" (1875)

When I went out for a walk this past Wednesday afternoon, the sky was a dull grey-white.  I found myself wishing for a brilliant blue sky.  I then realized how misguided I was.  The world is always just what it is, and is perfect just as it is.  Who am I to cavil if it fails to meet my expectations?  I felt ungrateful.

As I walked, I noticed how lovely the deepening green boughs of the trees looked swaying against the grey sky.  The swallows paid the dull sky no mind:  they curved and dived above the tall wild grasses in the meadows, taking their evening meal.  "Sheer miracles of loveliness" indeed surround us on all sides and at all times.

                               The World Below the Brine

The world below the brine,
Forests at the bottom of the sea, the branches and leaves,
Sea-lettuce, vast lichens, strange flowers and seeds, the thick tangle,
          openings, and pink turf,
Different colors, pale gray and green, purple, white, and gold, the play of
          light through the water,
Dumb swimmers there among the rocks, coral, gluten, grass, rushes, and
          the aliment of the swimmers,
Sluggish existences grazing there suspended, or slowly crawling close to
          the bottom,
The sperm-whale at the surface blowing air and spray, or disporting with
          his flukes,
The leaden-eyed shark, the walrus, the turtle, the hairy sea-leopard, and
          the sting-ray,
Passions there, wars, pursuits, tribes, sight in those ocean-depths,
          breathing that thick-breathing air, as so many do,
The change thence to the sight here, and to the subtle air breathed by
          beings like us who walk this sphere,
The change onward from ours to that of beings who walk other spheres.

Walt Whitman, Leaves of Grass (1860).

Whitman and Rossetti lived in the 19th century, a time that lacked our access to the technology that now enables us to see in vivid detail the heretofore "unlooked-on bed" of "the world below the brine."  But mere seeing is not the end of the story, is it?  The wonder expressed by Whitman and Rossetti remains, for that wonder is a product of the recognition of the other mysterious beings with whom we share the world.

John Brett, "Britannia's Realm" (1880)

Today, I was given a sunny day, although I had not asked for it.  Beside the path down which I walked, I saw white field daisies, pink-purple sweet peas, and the white blossoms of blackberry bushes.  Puget Sound and the sky were blue on top of blue, merging in the distance.  Which was mirroring which?

"[A]s ecstasy is only possible to one who is conscious of the possibility of despair, so the sea, as it detaches us from the world and our safeguards and our happy forgetfulnesses, and sets us by ourselves, as momentary as the turn of a wave, and mattering hardly more to the universe, gives us, if we will take them, moments of almost elemental joy."

Arthur Symons, "In a Northern Bay," Cities and Sea-Coasts and Islands, page 297.

I would respectfully disagree with Symons to this extent:  it is not solely the sea that has the capacity to provide us with "elemental joy."  Nor would I qualify "elemental joy" with "almost."

The message of all these worlds -- earth, water, and sky -- is the same: Never take anything for granted.

     On the sandy beach,
Footprints:
     Long is the spring day.

Masaoka Shiki (translated by R. H. Blyth), in R. H. Blyth, Haiku, Volume 2: Spring (Hokuseido Press 1950), page 48.

John Brett, "The Norman Archipelago (Channel Islands)" (1885)

Friday, October 9, 2015

Twilight

Autumn is always the same:  each year we make the same outward and inward passage.  The quickening rise to brilliance.  The inevitable denouement (which is known from the start).  Bittersweet and pensive wistfulness.  Wistful and bittersweet pensiveness.  Pensive and wistful bittersweetness.  We know autumn well.  Or so it seems.

Autumn is never the same:  you are not who you were last autumn.  And who was the person who passed through that long-vanished autumn, x years ago?  That never-to-be-forgotten autumn?  Only a few wispy revenants remain.

            On Inishmaan
            (Isles of Aran)

In the twilight of the year,
Here, about these twilight ways,
When the grey moth night drew near,
Fluttering on a faint flying,
I would linger out the day's
Delicate and moth-grey dying.

Grey, and faint with sleep, the sea
Should enfold me, and release
Some old peace to dwell with me.
I would quiet the long crying
Of my heart with mournful peace,
The grey sea's, in its low sighing.

Arthur Symons, Images of Good and Evil (1899).

Samuel Palmer, "The Weald of Kent" (c. 1833)

"The twilight of the year."  Perfect.  But, as Symons suggests, for all of the loss that attends it, autumn -- like twilight -- can be a source of peace.  Yet it is a peculiar sort of peace:  a combination of exhilaration and sadness, the two of them changing places from moment to moment or, quite often, present together at the same time.
 
                 Into the Twilight

Out-worn heart, in a time out-worn,
Come clear of the nets of wrong and right;
Laugh, heart, again in the grey twilight,
Sigh, heart, again in the dew of the morn.

Your mother Eire is always young,
Dew ever shining and twilight grey;
Though hope fall from you and love decay,
Burning in fires of a slanderous tongue.

Come, heart, where hill is heaped upon hill:
For there the mystical brotherhood
Of sun and moon and hollow and wood
And river and stream work out their will;

And God stands winding His lonely horn,
And time and the world are ever in flight;
And love is less kind than the grey twilight,
And hope is less dear than the dew of the morn.

W. B. Yeats, The Wind Among the Reeds (1899).

I confess that I love this sort of thing.  Unashamedly, unapologetically, and without irony.  What a wrong turning the 20th century was.

Samuel Palmer, "The Harvest Moon" (c. 1833)

Yeats, Symons, and the other poets of the Nineties are in their element when it comes to twilight and autumn.  Hence, as one might expect, autumn twilight brings them to the very heart of the matter:  shadows, fleeting gleams, hopeless love, lost love, murmuring waters, mist, dreams, desires, the moon-washed sea . . .

              Autumn Twilight

The long September evening dies
In mist along the fields and lanes;
Only a few faint stars surprise
The lingering twilight as it wanes.

Night creeps across the darkening vale;
On the horizon tree by tree
Fades into shadowy skies as pale
As moonlight on a shadowy sea.

And, down the mist-enfolded lanes,
Grown pensive now with evening,
See, lingering as the twilight wanes,
Lover with lover wandering.

Arthur Symons, London Nights (1895).

Like Yeats, I would love to live in a "grey twilight" world.  Like Symons, I would love to "linger out the day's/Delicate and moth-grey dying."  Is this quaint daydreaming, mere escapism?  It depends upon what one thinks of the 21st century.

Samuel Palmer, "The Timber Wain" (c. 1833)

Yeats wrote the following poem on the other side of the fin de siècle.  Does it reveal him as having moved beyond the twilight world of the Nineties and its ofttimes autumnal mood?

     The Coming of Wisdom with Time

Though leaves are many, the root is one;
Through all the lying days of my youth
I swayed my leaves and flowers in the sun;
Now I may wither into the truth.

W. B. Yeats, The Green Helmet and Other Poems (1910).

Yeats is implying that a poem such as "Into the Twilight" involved some youthful "lying," some aesthetic "sway[ing]" of "leaves and flowers in the sun."  Yes, that poem, and many like it, were indeed a product of their time.

But what of "the root is one"?  I'm not at all certain that the ever-increasing rhetoric and self-dramatization of Yeats's later poetry brought him any closer to that root.  I think that, at their best, the poets of the Nineties are exactly right about "the root":  twilight and autumn (and, of course, autumn twilight) are indeed at the heart of the matter.  Withering into the truth.

Poetry and art do not "progress."  Has modern art "progressed" beyond Samuel Palmer?  Has contemporary poetry "progressed" beyond the poetry of the Nineties?

Samuel Palmer, "The Gleaning Field" (c. 1833)

Saturday, September 5, 2015

"The First Winds Of Autumn"

As I have observed here in the past, the turning of the seasons is a matter of emotion and of sensory impressions.  The seasons come to our hearts when they come, regardless of equinoxes and solstices, or of dates on the calendar.

Last week, I received the first hint that autumn was imminent.  As I walked towards a favorite tree, I noticed a single spray of bright red leaves amidst its uppermost boughs.  Then, just as I passed into the tree's shadow, a lone red leaf fluttered down in front of me and landed at my feet.  This was a lovely and gentle signal.

This week, autumn arrived in earnest.  As I passed through a meadow on my afternoon walk, a row of trees on my left, a sudden breeze crossed the field from the west.  There was no mistaking the underlying chill -- however subtle -- in that breeze.  Autumn had arrived.

Even in a person
most times indifferent
to things around him
they waken feelings --
the first winds of autumn.

Saigyō (1118-1190) (translated by Burton Watson), in Burton Watston, Saigyō: Poems of a Mountain Home (Columbia University Press 1991), page 67.

In the original Japanese, the word that Burton Watson translates as "feelings" is kokoro.  Kokoro is a wonderful word which means both "heart, feelings" and "mind, mentality."  Kodansha's Romanized Japanese-English Dictionary (Kodansha 1993), page 263.  I like to think of it as an amalgam:  something along the lines of "heart-mind-soul."

Note that Saigyō uses kokoro, not a value-laden word such as "sadness" or "happiness."  Kokoro is perfect, for it covers any and all of the emotions that may arise when we feel the first winds of autumn.

George Vicat Cole, "Iffley Mill" (1884)

The image of Robert Frost as a kindly, homily-spinning nature poet is by now a cliché.  It is an image that Frost worked hard to create, probably to throw us off track.  In fact, Nature and the Universe are often indifferent, and sometimes even threatening, in Frost's poetry.

                   Now Close the Windows

Now close the windows and hush all the fields:
     If the trees must, let them silently toss;
No bird is singing now, and if there is,
     Be it my loss.

It will be long ere the marshes resume,
     It will be long ere the earliest bird:
So close the windows and not hear the wind,
     But see all wind-stirred.

Robert Frost, A Boy's Will (1913).

I've never known quite what to make of this poem.  It appears to be set in autumn, just before the onset of winter:  is there something foreboding in that prospect that makes the speaker want to shut out Nature?  On the other hand, the speaker only desires Nature to be silent:  he remains willing to "see all wind-stirred."  There is something beautiful in seeing the trees "silently toss," isn't there?  Is Frost telling us that we ought to keep all of our senses awake to what is around us?  At this point I feel myself venturing close to "explanation" and "explication," the death of poetry. Time to stop.

Trevor Makinson, "Maryhill Goods Yard"

As long-time readers of this blog know, I am very fond of the Poets of the Nineties, particularly Arthur Symons and Ernest Dowson.  Their dreamy world of wistful longing is one that I am willing to dwell in for days at a time.

Although the Poets of the Nineties are certainly not "nature poets," they are quite good at teasing out the emotional implications of those parts of Nature that are dear to their hearts:  twilight, mists, autumn, birds twittering in the shadows, the sound of a stream flowing in the distance, wind . . .

                    The Lovers of the Wind

Can any man be quiet in his soul
And love the wind?  Men love the sea, the hills:
The bright sea drags them under, and the hills
Beckon them up into the deadly air;
They have sharp joys, and a sure end of them.
But he who loves the wind is like a man
Who loves a ghost, and by a loveliness
Ever unseen is haunted, and he sees
No dewdrop shaken from a blade of grass,
No handle lifted, yet she comes and goes,
And breathes beside him.  And the man, because
Something, he knows, is nearer than his breath
To bodily life, and nearer to himself
Than his own soul, loves with exceeding fear.
And so is every man that loves the wind.
How shall a man be quiet in his soul
When a more restless spirit than a bird's
Cries to him, and his heart answers the cry?
Therefore have fear, all ye who love the wind.
There is no promise in the voice of the wind,
It is a seeking and a pleading voice
That wanders asking in an unknown tongue
Infinite unimaginable things.
Shall not the lovers of the wind become
Even as the wind is, gatherers of the dust,
Hunters of the impossible, like men
Who go by night into the woods with nets
To snare the shadow of the moon in pools?

Arthur Symons, The Fool of the World and Other Poems (1906).

I realize that this sort of thing is not everybody's cup of tea.  But I think it is a wonderful poem.  It is the sort of poem that only a poet of the Nineties could write.  I love the repetitions (a characteristic Nineties technique): "Can any man be quiet in his soul;" "How shall a man be quiet in his soul." And: "he who loves the wind;" "every man that loves the wind;" "all ye who love the wind;" "the lovers of the wind."  I love the fact that Symons uses the word "soul" three times.  It is a crucial word in Nineties poetry.  And what a lovely image at the end:  "like men/Who go by night into the woods with nets/To snare the shadow of the moon in pools."  Yes, there is something in the poetry of the Nineties that cannot be found anywhere else.

Walter Goodin, "The River Beverley" (1938)

A return to spareness is in order as we consider autumn, and what follows.

     To the Roaring Wind

What syllable are you seeking,
Vocalissimus,
In the distances of sleep?
Speak it.

Wallace Stevens, Harmonium (1923).

This poem provides a good counterpoint to Saigyō's poem.  Stevens was not one to talk openly of "feelings."  At first thought, I would not associate the word "kokoro" with Stevens's poetry:  it is a pretty cerebral business.  Yet I think my first thought does Stevens a disservice:  he has a different way of bringing "feelings" and emotions into his poetry.  But they are there.

Thomas Train (1890-1978), "Headlights"