Showing posts with label Enchanted Or Disenchanted. Show all posts
Showing posts with label Enchanted Or Disenchanted. Show all posts

Tuesday, September 26, 2023

September

Once again, September.  The past few weeks, the afternoons have sometimes been as warm as midsummer.  But the leaves -- ah, the leaves: green going to gold, and to brown, amber, orange, and red. Fallen, falling, ready to fall.  Before long, they will "Scratch like birds at the windows/Or tick on the road."  (Derek Mahon, "Leaves.")  Not quite yet.  And where have the swallows gone?

Speaking of Derek Mahon, I recently realized that I have been remiss: it has been a few years since we last visited my favorite September poem.

     September in Great Yarmouth

The woodwind whistles down the shore
Piping the stragglers home; the gulls
Snaffle and bolt their final mouthfuls.
Only the youngsters call for more.

Chimneys breathe and beaches empty,
Everyone queues for the inland cold --
Middle-aged parents growing old
And teenage kids becoming twenty.

Now the first few spots of rain 
Spatter the sports page in the gutter.
Council workmen stab the litter.
You have sown and reaped; now sow again.

The band packs in, the banners drop,
The ice-cream stiffens in its cone.
The boatman lifts his megaphone:
'Come in, fifteen, your time is up.'

Derek Mahon, Poems, 1962-1978 (Oxford University Press 1979).

Reginald Brundrit (1883-1960), "The River" (c. 1924)

Late September, and the green leaves still outnumber those that have turned.  As the boughs sway in a breeze, one hears a susurration, a sea-sound, not a rattling.  On a clear day, leaf-shadows and patches of sunlight continue to revolve on the ground, kaleidoscopic, unceasing.

But yesterday afternoon I noticed dry yellow leaves gathering in the gutters as I walked through what was otherwise a green tunnel of trees.  A group of three maples I have come to know as the earliest heralds of autumn began their transformation at the beginning of the month: the highest boughs and the leaves out at the tips of the lower branches are scarlet; only a dwindling inner core of summer green remains.  "Now it is September and the web is woven./The web is woven and you have to wear it."  (Wallace Stevens, "The Dwarf.")

                         The Crossing

September, and the butterflies are drifting
Across the sky again, the monarchs in
Their myriads, delicate lenses for the light
To fall through and be mandarin-transformed.

I guess they are flying southward, or anyhow
That seems to be the average of their drift,
Though what you mostly see is a random light
Meandering, a Brownian movement to the wind,

Which is one of Nature's ways of getting it done,
Whatever it may be, the rise of hills
And settling of seas, the fall of leaf
Across the shoulder of the northern world,

The snowflakes one by one that silt the field . . .
All that's preparing now behind the scene,
As the ecliptic and equator cross,
Through which the light butterflies are flying.

Howard Nemerov, Gnomes & Occasions (University of Chicago Press 1973).

John Lawson (1868-1909), "An Ayrshire Stream" (1893)

I have a vague notion of what occurs when "the ecliptic and equator cross."  Something to do with the movement of spheres, I suspect. But I'm reminded of my oft-repeated first principle of poetry: Explanation and explication are the death of poetry.  Here is a wider principle I have adopted at this moment: Explanation and explication are the death of enchantment.  The enchantment of the World, of course.  Mind you, I accept the existence of the ecliptic and the equator.  This is not an anti-scientific manifesto.  I simply prefer, for instance, a single butterfly or a single leaf, with no explanations attached.

In a headnote to a haiku, Bashō (1644-1694) writes: "As we look calmly, we see everything is content with itself."  (Bashō (translated by Makoto Ueda), in Makoto Ueda, Bashō and His Interpreters: Selected Hokku with Commentary (Stanford University Press 1991), page 153.)  The haiku is: "Playing in the blossoms/a horsefly . . . don't eat it,/friendly sparrows!"  (Bashō (translated by Makoto Ueda), Ibid, page 153.)  Ueda provides this annotation: "The headnote is a sentence that often appears in Taoist classics, although Bashō probably took it from a poem by the Confucian philosopher Ch'eng Ming-tao."  (Ibid, p. 153.)

Bashō's headnote brings to mind a notebook entry written by Samuel Taylor Coleridge: "September 1 -- the beards of Thistle & dandelions flying above the lonely mountains like life, & I saw them thro' the Trees skimming the lake like Swallows --."  (Samuel Taylor Coleridge, in Kathleen Coburn (editor), The Notebooks of Samuel Taylor Coleridge, Volume 1: 1794-1804 (Pantheon 1957), Notebook Entry 799 (September 1, 1800).  The text is as it appears in the notebook.)

All of which leads us to a single leaf:

                         Threshold

When in still air and still in summertime
A leaf has had enough of this, it seems
To make up its mind to go; fine as a sage
Its drifting in detachment down the road.

Howard Nemerov, Gnomes & Occasions.

A single leaf.  Or a single butterfly.  No explanations required, or necessary.

A butterfly flits
All alone -- and on the field,
A shadow in the sunlight.

Bashō (translated by Makoto Ueda), in Makoto Ueda, Matsuo Bashō (Twayne 1970), page 50.

Henry Justice Ford (1860-1941)
"A View of Church Hill from the Mill Pond, Old Swanage" (1931)

[A coda. "The boatman" calling in someone out on the water whose "time is up" in Derek Mahon's "September in Great Yarmouth" makes an appearance in another poem:

               Yorkshiremen in Pub Gardens

     As they sit there, happily drinking,
their strokes, cancers, and so forth are not in their minds.
     Indeed, what earthly good would thinking
about the future (which is Death) do?  Each summer finds
     beer in their hands in big pint glasses.
     And so their leisure passes.

     Perhaps the older ones allow some inkling
into their thoughts.  Being hauled, as a kid, upstairs to bed
     screaming for a teddy or a tinkling
musical box, against their will.  Each Joe or Fred
     wants longer with the life and lasses.
     And so their time passes.

     Second childhood; and 'Come in, number 80!'
shouts inexorably the man in charge of the boating pool.
     When you're called you must go, matey,
so don't complain, keep it all calm and cool,
     there's masses of time yet, masses, masses . . .
     And so their life passes.

Gavin Ewart, in Philip Larkin (editor), Poetry Supplement Compiled by Philip Larkin for the Poetry Book Society (Poetry Book Society 1974).  Ewart and Larkin were friends.  The poem has a Larkinesque feel to it, doesn't it?  It's not surprising that Larkin chose to include it in the Poetry Book Society's annual Christmas anthology.

But I like to think that if Larkin had written the poem he would have softened it a bit, and made beautifully clear that we are all Yorkshiremen in pub gardens, each in our own way.  He likely would have done so in the final stanza: one long, lovely sentence hedged with one or two qualifications and perhaps containing a reversal -- but absolutely, humanly true.  He is not the misanthropic, dour caricature he is often incorrectly made out to be by the inattentive. For example: "Something is pushing them/To the side of their own lives."  (Philip Larkin, "Afternoons.")  Or: "As they wend away/A voice is heard singing/Of Kitty, or Katy,/As if the name meant once/All love, all beauty."  (Philip Larkin, "Dublinesque.")  And this: "we should be careful//Of each other, we should be kind/While there is still time."  (Philip Larkin, "The Mower.")

For some reason, I find myself reminded of a poem by Su Tung-p'o. It is a poem of spring, and thus may seem out of season.  But the final line is apt in any season, and at any time, in any place.

          Pear Blossoms by the Eastern Palisade

Pear blossoms pale white, willows deep green --
when willow fluff scatters, falling blossoms will fill the town.
Snowy boughs by the eastern palisade set me pondering --
in a lifetime how many springs do we see?

Su Tung-p'o (1036-1101) (translated by Burton Watson), in Burton Watson, Selected Poems of Su Tung-p'o (Copper Canyon Press 1994), page 68.

In a lifetime, how many Septembers do we see?]

Alexander Jamieson (1873-1937)
"Halton Lake, Wendover, Buckinghamshire"

Saturday, September 4, 2021

Enchanted Or Disenchanted, Part Eight: Exile

Is the World we live in enchanted or disenchanted?  Happily, we cannot think, or reason, our way to an answer to this question. Moreover, the answer may be beyond words, which is appropriate. The World is mostly reticent.  But, if we pay attention to it, we may receive glimpses, glimmers, inklings. 

And, in the end, the answer we may stumble upon applies only to a single soul: our own.  Still, we may encounter kindred souls in our travels.  What would we do without them?

"What a marvelous time it was when everything was alive, according to human imagination, and humanly alive, in other words inhabited or formed by beings like ourselves; when it was taken as certain that in the deserted woods lived the beautiful Hamadryads and fauns and woodland deities and Pan, etc., and, on entering and seeing everything as solitude, you still believed that everything was inhabited and that Naiads lived in the springs, etc., and embracing a tree you felt it almost palpitating between your hands and believed it was a man or a woman like Cyparissus, etc., and the same with flowers, etc., just as children do."

Giacomo Leopardi, Zibaldone (translated by Kathleen Baldwin, Richard Dixon, David Gibbons, Ann Goldstein, Gerard Slowey, Martin Thom, and Pamela Williams) (Farrar, Straus and Giroux 2013), page 69.

As an unrepentant Wordsworthian pantheist (the Wordsworth of 1797 through 1807) and a lover of the poems in The Greek Anthology, I fully concur with Leopardi's thoughts.  How far we have fallen!  But some may say: "What of Progress?"  Ah, yes, "Progress."  We now find ourselves in the hands of political, scientific, technological, and media "experts."  That seems to be working quite well.

H. S. Merritt, "Woodford Bridge in the Avon Valley" (c. 1942)

I am also wholly in sympathy with Walter de la Mare:

                         Exile

Had the gods loved me I had lain
     Where darnel is, and thorn,
And the wild night-bird's nightlong strain
     Trembles in boughs forlorn.

Nay, but they loved me not; and I
     Must needs a stranger be,
Whose every exiled day gone by
     Aches with their memory.

Walter de la Mare, The Listeners and Other Poems (Constable 1912).

The pang of exile from a lost, ever unreachable world is a thread that runs throughout de la Mare's poetry.  But it never leads to a slighting of the World as we find it.  Nor does it lead to despair, or to lack of love for the beautiful particulars of the World.  Thus: "Now is the all-sufficing all/Wherein to love the lovely well,/Whate'er befall." ("Now.")  Or this: "Look thy last on all things lovely,/Every hour." ("Fare Well.")  

And, despite the sadness and the sense of irremediable loss expressed in "Exile," de la Mare still catches glimpses of the lost world in the English countryside:

           Echo 

Seven sweet notes
In the moonlight pale
Warbled a leaf-hidden
Nightingale:
And Echo in hiding
By an old green wall
Under the willows
Sighed back them all.

Walter de la Mare, Bells and Grass: A Book of Rhymes (Faber and Faber 1941).

This brings to mind a lovely poem from The Greek Anthology:

High up the mountain-meadow, Echo with never a tongue
Sings back to each bird in answer the song each bird hath sung.

Satyrus (c. 1st century B.C. - 1st century A.D.) (translated by F. L. Lucas), in F. L. Lucas (editor), Greek Poetry for Everyman (J. M. Dent 1951), page 358.

There is no telling what one might suddenly see out in a field:

                            Flood Water

What saw I -- crouching by that pool of water
     Bright-blue in the flooded grass,
Of ash-white sea-birds the remote resort, and
     April's looking-glass? --
Was it mere image of a dream-dazed eye --
That startled Naiad -- as the train swept by?

Walter de la Mare, Inward Companion: Poems (Faber and Faber 1950).

H. S. Merritt, "Bowerchalke" (c. 1942)

The ironic moderns among us have "progressed" too far to take any of this seriously.  They fancy themselves to be unillusioned and undeceived.  Products of the so-called "Age of Enlightenment."

Leopardi again: "[T]here has never been an age so tainted and corrupted that it did not believe itself to stand at the pinnacle of civilization and social perfection, and to be an example to the other ages, and, in particular, superior in every respect to all past ages, and at the farthest point in space yet traveled by the human spirit." (Giacomo Leopardi, Zibaldone, page 395.)  

Enchanted or disenchanted?  Each of us makes a choice in this matter every day.

                       Ionic

That we've broken their statues,
that we've driven them out of their temples,
doesn't mean at all that the gods are dead.
O land of Ionia, they're still in love with you,
their souls still keep your memory.
When an August dawn wakes over you,
your atmosphere is potent with their life,
and sometimes a young ethereal figure,
indistinct, in rapid flight,
wings across your hills.

C. P. Cavafy, Collected Poems (translated by Edmund Keeley and Philip Sherrard) (Princeton University Press 1975).

H. S. Merritt, "Wishford, Wylye Valley" (c. 1942)

Sunday, February 28, 2021

Enchanted Or Disenchanted, Part Seven: Arrival

Last week the first crocuses appeared: two clumps of light purple, dark purple, and white flowers in the muddy far corner of a neighbor's front yard, next to the sidewalk.  This week they have arrived in earnest, blooming everywhere, increasing in number by the day.  More tentatively, a few daffodils with small yellow flowers have emerged here and there.  The tulips still bide their time.

All of this can be explained perfectly well by science, of course.  Or perhaps not.

            The Year's Awakening

How do you know that the pilgrim track
Along the belting zodiac
Swept by the sun in his seeming rounds
Is traced by now to the Fishes' bounds
And into the Ram, when weeks of cloud
Have wrapt the sky in a clammy shroud,
And never as yet a tinct of spring
Has shown in the Earth's apparelling;
        O vespering bird, how do you know,
                How do you know?

How do you know, deep underground,
Hid in your bed from sight and sound,
Without a turn in temperature,
With weather life can scarce endure,
That light has won a fraction's strength,
And day put on some moments' length,
Whereof in merest rote will come,
Weeks hence, mild airs that do not numb;
        O crocus root, how do you know,
                How do you know?

Thomas Hardy, Satires of Circumstance, Lyrics and Reveries, with Miscellaneous Pieces (Macmillan 1914).

In The Varieties of Religious Experience, William James is coy.  One senses that he has a certain sympathy with mysticism (which, for me, is the heart of the book), but he generally remains circumspect with respect to his own feelings until he reaches his "Conclusions."  Then, in the final paragraph, he writes:

"The whole drift of my education goes to persuade me that the world of our present consciousness is only one out of many worlds of consciousness that exist, and that those other worlds must contain experiences which have a meaning for our life also; and that although in the main their experiences and those of this world keep discrete, yet the two become continuous at certain points, and higher energies filter in.  By being faithful in my poor measure to this over-belief, I seem to myself to keep more sane and true."

William James, The Varieties of Religious Experience: A Study in Human Nature (Longmans, Green, and Co. 1902), page 519.

There are those who will think that James does not go far enough. Others will think that he goes too far.  I am simply grateful for this thoughtful articulation of a reasonable way to look at, and live in, the World.  I might quibble with "consciousness" as being too intellectual, abstract, or psychological.  On the other hand, James' philosophy and writings are grounded in psychology (or so it seems to me), so I can understand why he would use the word.  I would lean more toward the presence of "other worlds" of "existence" or "being," rather than "consciousness."  Using either of those words brings immanence into consideration.  But I am far out of my depth at this point.  To wit: please don't ask me what "existence," "being," or "immanence" mean.  I will have no answer.  I have only inarticulable inklings about these things.

Edward Salter (1835-1934), "Dolerw House and Gardens" (1876)

There is one fine phrase of James' that I have no quibble with whatsoever: "higher energies filter in."  As a Wordsworthian pantheist, I find this thought to be wholly congenial, and true.  For instance: spring is here, regardless of the date on the calendar. Higher energies filter in, bearing messages.  We only need to step out the door to receive them.

          A Contemplation upon Flowers

Brave flowers -- that I could gallant it like you,
          And be as little vain!
You come abroad, and make a harmless shew,
          And to your beds of earth again.
You are not proud:  you know your birth:
For your embroidered garments are from earth.

You do obey your months and times, but I
          Would have it ever spring:
My fate would know no winter, never die,
          Nor think of such a thing.
Oh, that I could my bed of earth but view
And smile, and look as cheerfully as you!

Oh, teach me to see death and not to fear,
          But rather to take truce!
How often have I seen you at a bier,
          And there look fresh and spruce!
You fragrant flowers, then teach me, that my breath
Like yours may sweeten and perfume my death.

Henry King (1592-1669), in Norman Ault (editor), Seventeenth Century Lyrics from the Original Texts (William Sloane 1950).

William James continues the paragraph quoted above as follows:

"I can, of course, put myself into the sectarian scientist's attitude, and imagine vividly that the world of sensations and of scientific laws and objects may be all.  But whenever I do this, I hear that inward monitor of which W. K. Clifford once wrote, whispering the word 'bosh!'  Humbug is humbug, even though it bear the scientific name, and the total expression of human experience, as I view it objectively, invincibly urges me beyond the narrow 'scientific' bounds.  Assuredly, the real world is of a different temperament, -- more intricately built than physical science allows."

William James, The Varieties of Religious Experience: A Study in Human Nature, page 519 (italics in original text).

John Knight (1842-1908), "English Landscape"

James ends the final paragraph of his "Conclusions" with these words (which immediately follow the quotation above):

"So my objective and my subjective conscience both hold me to the over-belief which I express.  Who knows whether the faithfulness of individuals here below to their own poor over-beliefs may not actually help God in turn to be more effectively faithful to his own greater tasks?"

William James, The Varieties of Religious Experience: A Study in Human Nature, p. 519.

The last sentence is absolutely wonderful.  It is revealing (and moving) to see James speak of "faithfulness" in the context of the intellectually distancing term "over-belief."  And the sudden appearance of "God" is startling.  The sentence is beautiful, extraordinary. 

                              In the Fields

Lord, when I look at lovely things which pass,
     Under old trees the shadows of young leaves
Dancing to please the wind along the grass,
     Or the gold stillness of the August sun on the August sheaves,
Can I believe there is a heavenlier world than this?
     And if there is
Will the strange heart of any everlasting thing
     Bring me these dreams that take my breath away?
They come at evening with the home-flying rooks and the scent of hay,
     Over the fields.  They come in Spring.

Charlotte Mew, Complete Poems (edited by John Newton) (Penguin 2000).

Alfred East (1844-1913), "A Bend in the River"

Sunday, August 25, 2019

Enchanted Or Disenchanted, Part Six: The Stars, The Planets, And The Wind

On a recent late-summer-declining-into-early-autumn afternoon, as I walked toward a distant big-leaf maple, watching its green boughs swaying high in the cloudless sky, I suddenly felt the same wordless wonder and joy at the mysterious miracle of the World that I felt when I was a child.  The feeling came out of nowhere, and lasted only an instant.  Yet, for that instant, I was who I was fifty or sixty years ago.  Nothing had changed.

Fear not, dear readers!  I do not intend to launch into an apostrophe about how we ought to "see the World through the eyes of a child."  I am simply reporting a fact.  As for reconciling how we experience the World as children with how we experience it as adults, I would refer you to William Wordsworth's "Ode: Intimations of Immortality from Recollections of Early Childhood."  I cannot hope to improve upon that.

The morning after my fleeting return to childhood, I happened upon this:

                          Escape at Bedtime

The lights from the parlour and kitchen shone out
     Through the blinds and the windows and bars;
And high overhead and all moving about,
     There were thousands of millions of stars.
There ne'er were such thousands of leaves on a tree,
     Nor of people in church or the Park,
As the crowds of the stars that looked down upon me,
     And that glittered and winked in the dark.

The Dog, and the Plough, and the Hunter, and all,
     And the star of the sailor, and Mars,
These shone in the sky, and the pail by the wall
     Would be half full of water and stars.
They saw me at last, and they chased me with cries,
     And they soon had me packed into bed;
But the glory kept shining and bright in my eyes,
     And the stars going round in my head.

Robert Louis Stevenson,  A Child's Garden of Verses (Longmans, Green 1885).

I am particularly fond of ". . . and the pail by the wall/Would be half full of water and stars."  A friend who read the manuscript of A Child's Garden of Verses at Stevenson's request had proposed a revision to the lines.  Stevenson's response is worth noting:

"For line 12 [Sidney] Colvin suggested . . . 'Twinkled half full' instead of 'Would be half full.'  RLS sharply rejected this:  '"Twinkled" is just the error; to the child the stars appear to be there; any word that suggests illusion is a horror'."

Roger Lewis (editor), The Collected Poems of Robert Louis Stevenson (Edinburgh University Press 2003), page 364.

Exactly.  The World of the child is one of wonderment and enchantment and mystery.  Anything is possible.

William Miller Frazer (1864-1961), "A West Coast Fishing Village"

Stevenson's poem put me in mind of this:

                 Wanderers

Wide are the meadows of night,
     And daisies are shining there,
Tossing their lovely dews,
     Lustrous and fair;
And through these sweet fields go,
     Wanderers amid the stars --
Venus, Mercury, Uranus, Neptune,
     Saturn, Jupiter, Mars.

Attired in their silver, they move,
     And circling, whisper and say,
Fair are the blossoming meads of delight
     Through which we stray.

Walter de la Mare, Peacock Pie: A Book of Rhymes (Constable 1913).

As in "Escape at Bedtime," the World of "Wanderers" is an enchanted and enchanting place.  Stevenson's "thousands of millions of stars" have been transformed into daisies shining in "the meadows of night."  A lovely image.  I am reminded of two instances in which the image is reversed:  Thomas Hardy's "constellated daisies" on "the grassy ground" ("The Rambler") and Andrew Young's "The stars are everywhere to-night,/Above, beneath me and around;/They fill the sky with powdery light/And glimmer from the night-strewn ground;/For where the folded daisies are/In every one I see a star" ("Daisies").  (There is never an end to the ways in which poets invite us to see the World, is there?)

But that is not all:  an enchanted and enchanting World is a World of mystery.  "But the glory kept shining and bright in my eyes,/And the stars going round in my head."  "And through these sweet fields go,/Wanderers amid the stars . . . And circling, whisper and say,/Fair are the blossoming meads of delight/Through which we stray." Where is our place in this World of stars and planets and daisies?  A child's question.  An adult's question.

[A side-note:  I like the fact that de la Mare and Stevenson do not patronize the children for whom they write.  (The same is true of Christina Rossetti.)  I also like the fact that "Escape at Bedtime" and "Wanderers" could be mistaken for "adult poems" if one encountered them outside the context of a book of "children's verse."  (This is true of a great many of the "children's poems" written by de la Mare, Stevenson, and Rossetti.)  Of course, modern ironists might scoff at this latter assertion, but they have ironized themselves out of Beauty and Truth long ago, haven't they?  Alas, there is no hope for them, so knowing and so undeceived.  Their World is disenchanted.]

William Miller Frazer, "East Linton Pastoral Landscape"

A disenchanted World holds no mystery.  Where do we come from and whither do we go?  Once again, this is both a child's question and an adult's question.  Early and late, it is a question one asks in an enchanted World.

               Nobody Knows

Often I've heard the Wind sigh
     By the ivied orchard wall,
Over the leaves in the dark night,
     Breathe a sighing call,
And faint away in the silence,
     While I, in my bed,
Wondered, 'twixt dreaming and waking,
     What it said.

Nobody knows what the wind is,
     Under the height of the sky,
Where the hosts of the stars keep far away house
     And its wave sweeps by --
Just a great wave of the air,
     Tossing the leaves in its sea,
And foaming under the eaves of the roof
     That covers me.

And so we live under deep water,
     All of us, beasts and men,
And our bodies are buried down under the sand,
     When we go again;
And leave, like the fishes, our shells,
     And float on the Wind and away,
To where, o'er the marvellous tides of the air,
     Burns day.

Walter de la Mare, Peacock Pie: A Book of Rhymes.

Is this a poem for children or a poem for adults?  A passage from another context comes to mind:

"Philosophiren, says Novalis, ist dephlegmatisiren, vivificiren.  The service of philosophy, of speculative culture, towards the human spirit, is to rouse, to startle it to a life of constant and eager observation."

Walter Pater, from "Conclusion," The Renaissance: Studies in Art and Poetry (Macmillan 1893), page 250.

I would suggest that we may substitute "poetry" for "philosophy" in Pater's sentence.  Whether "Nobody Knows" is a "children's poem" or an "adult's poem" is thus of no moment.

William Miller Frazer, "Morning, Newburgh-on-Tay"

"Escape at Bedtime," "Wanderers," and "Nobody Knows" carry us off into the vast and unknowable cosmic mystery of the World.  This is a fine thing.  Now and then.  But most of our life consists of making it through an ordinary Wednesday afternoon (to borrow from Walker Percy).  Yet the quotidian (not a pejorative term) is a vast and unknowable mystery as well, isn't it?

The World is as it was when we were children.  It is still here in all of its enchantment and mystery, in all of its beautiful particulars.  How we experienced the World as a child may sometimes return to us in evanescent moments of clarity, shot through with emotion.  This is a wonderful occurrence.  Like the sudden return of how it felt to fall in love for the first time.  The heart catches in the throat.  Ah, that was it!  But there is no going back.

This is no cause for sadness or despair.  Our daily task is to be attentive, receptive, and, above all, grateful.  An enchanted or a disenchanted World?  The choice is ours.

                        Boy's Song

I walked as a boy by evergreen hedges
And glancingly fingered their leaves as I passed;
Pictures in colour rose fluttering from them
Complete with accurate field notes of song.

I listened delighted to easy lessons
In a high summer school of brilliant birds --
If this were learning I wanted to be
A scholar of evergreen hedges for ever!

Clifford Dyment (1914-1971), Collected Poems (J. M. Dent 1970).

William Miller Frazer, "A Lincolnshire Fen"

Monday, July 15, 2019

Enchanted Or Disenchanted, Part Five: Halcyon, Dragonfly, Grasshopper, Cricket, Cicada

It is July, and the sweet peas -- purple-pink, pink-purple, and, now and then, white -- are in bloom on both sides of a path I walk along between two large meadows, one sloping down to Puget Sound, the other bounded on its eastern edge by a long row of big-leaf maples. In the afternoon, the swallows dive and curve and rise across the path as they fly quickly back and forth over the meadows, feeding.  On a day with wind, the dry grass rustles and whispers.  Bird sounds can be heard overhead, and from all corners of the World.

The past few weeks, I have returned to ancient Greek poetry.  (Alas, in translation, I'm afraid.)  As I walk through the meadows, I am apt to fancy that I have returned to that golden land and time, surrounded by small and beneficent gods inhabiting the fields and trees and sky.  Am I in Arcadia?  Ionia?  Attica?  Somewhere in the Cyclades?

Ah voices sweet as honey, ah maiden songs divine,
Faint grow my limbs and fail me!  Would the halcyon's lot were mine!
Wherever the white foam flowers, with my fellow-birds to fly,
Sea-purple bird of the springtime, blithe heart where no cares lie.

Alcman (7th century B.C.) (translated by F. L. Lucas), in F. L. Lucas, Greek Poetry for Everyman (J. M. Dent 1951), page 235.

Oh, to abide in Alcman's world of halcyons and flowering white foam! The prevailing modern world-view (a spawn of the so-called "Age of Enlightenment") is reductive and soulless.  Whether one accepts this state of affairs is a matter of choice.  Fortunately, there are alternative paths on which to make one's way through "the vale of Soul-making":

"The longer we contemplate that Hellenic ideal, in which man is at unity with himself, with his physical nature, with the outward world, the more we may be inclined to regret that he should ever have passed beyond it, to contend for a perfection that makes the blood turbid, and frets the flesh, and discredits the actual world about us."

Walter Pater, from "Winckelmann," in The Renaissance: Studies in Art and Poetry (Macmillan 1893), pages 235-236.

Another translation of Alcman's four lines:

No more, O maiden voices, sweet as honey, soft as love is,
No more my limbs sustain me. -- A halcyon on the wing
Flying o'er the foam-flowers, in the halcyon coveys,
Would I were, and knew not care, the sea-blue bird of spring!

Alcman (translated by H. T. Wade-Gery), in T. F. Higham and C. M. Bowra, The Oxford Book of Greek Verse in Translation (Oxford University Press 1938), page 190.

William York MacGregor (1855-1923), "Summer Landscape"

Pater is exactly right:  one of the many evils of the modern world-view is this "contend[ing] for a perfection that . . . discredits the actual world about us."  I couple "perfection" with the modern gospels of Progress and Science.  No room for halcyons, white foam-flowers, and small and kindly gods in that world.  Pantheism is out of the question, beyond the pale.  Wordsworth continually reminds us of what has been lost.  One small instance, in a fragment of verse:

Of unknown modes of being which on earth,
Or in the heavens, or in the heavens and earth
Exist by mighty combinations, bound
Together by a link, and with a soul
Which makes all one.

William Wordsworth, fragment from the Alfoxden Notebook, in Ernest de Selincourt and Helen Darbishire (editors), The Poetical Works of William Wordsworth, Volume Five (Oxford University Press 1949), pages 340-341.

[A side-note:  one might be surprised, but Pater was actually quite sympathetic with Wordsworth's poetry, and with the view of the World that is embodied in it.  I recommend reading his essay "Wordsworth" in Appreciations (Macmillan 1889).  Among many other fine things, he says this:  "Against this predominance of machinery in our existence, Wordsworth's poetry, like all great art and poetry, is a continual protest."  Appreciations, page 61.]

But it is time to return to Greece:

Being but man, forbear to say
Beyond to-night what thing shall be,
And date no man's felicity.
        For know, all things
        Make briefer stay
Than dragonflies, whose slender wings
    Hover, and whip away.

Simonides (556-467 B.C.) (translated by T. F. Higham), in The Oxford Book of Greek Verse in Translation, page 234.

Consider Simonides' poem in the context of another passage from Pater:

"Modern science explains the changes of the natural world by the hypothesis of certain unconscious forces; and the sum of these forces, in their combined action, constitutes the scientific conception of nature.  But, side by side with the growth of this more mechanical conception, an older and more spiritual, Platonic, philosophy has always maintained itself, a philosophy more of instinct than of the understanding, the mental starting-point of which is not an observed sequence of outward phenomena, but some such feeling as most of us have on the first warmer days in spring, when we seem to feel the genial processes of nature actually at work; as if just below the mould, and in the hard wood of the trees, there were really circulating some spirit of life, akin to that which makes its energies felt within ourselves"

Walter Pater, from "The Myth of Demeter and Persephone," in Greek Studies: A Series of Essays (Macmillan 1895), page 96.

Pater qualifies his statement:  "as if just below the mould, and in the hard wood of the trees, there were really circulating some spirit of life."  (He had been accused of being a pagan based upon the controversial "Conclusion" of The Renaissance.  Perhaps he did not want to fight that battle again.)  Still, the dichotomy he posits is clear: a "mechanical conception" of the World as opposed to "an older and more spiritual" view of the World, a World in which "some spirit of life" circulates.  Again, the choice is ours.

Democritus slept soundly, thanks to me
     Of silver sounds the wingèd minister,
And thanks to him this little grave you see,
     Nigh to Oropus, holds his grasshopper.

Phaennus (3rd century B.C.) (translated by Hugh Macnaghten), in Hugh Macnaghten, Little Masterpieces from the Anthology (Gowans & Gray 1924), page 113.

William York MacGregor, "Oban Bay"

But who am I to judge?  I have never been at home in the modern world, and never will be.  Not surprisingly, this feeling intensifies with age.  One reaches a point where one becomes comfortable with the idea of departing.  In the meantime, I am, and will be, quite content with ancient Greek poets, Walter Pater, and William Wordsworth.  And with all those others who you see pass through here.

Though little be the tombstone, O passer-by, above me,
     Though it lies thus lowly in the dust before your feet,
Give honour to Philaenis, good friend, that she did love me,
     Her once wild thistle-climber, her clamberer in the wheat,
Her cricket, her sweet songster, whom for two years she cherished,
     Loving the sleepy music of my whirring wing.
She has not forgot me:  she gave me, when I perished,
     This tiny tomb in honour of so versatile a thing.

Leonidas of Tarentum (3rd century B.C.) (translated by F. L. Lucas), in F. L. Lucas, Greek Poetry for Everyman, page 316.

Another passage from Pater, which is a continuation of the passage quoted immediately above:

"Starting with a hundred instincts such as this, that older unmechanical, spiritual, or Platonic, philosophy envisages nature rather as the unity of a living spirit or person, revealing itself in various degrees to the kindred spirit of the observer, than as a system of mechanical forces.  Such a philosophy is a systematised form of that sort of poetry (we may study it, for instance, either in Shelley or in Wordsworth), which also has its fancies of a spirit of the earth, or of the sky, -- a personal intelligence abiding in them, the existence of which is assumed in every suggestion such poetry makes to us of a sympathy between the ways and aspects of outward nature and the moods of men."

Walter Pater, from "The Myth of Demeter and Persephone," Greek Studies: A Series of Essays, pages 96-97.

Halcyons, dragonflies, grasshoppers, crickets.  And cicadas as well:

        To the Cicada
   From the Greek of an 
     Anacreontic writer

We bless you, cicada,
When out of the tree-tops
Having sipped of the dew
Like a king you are singing;
And indeed you are king of
These meadows around us,
And the woodland's all yours.
Man's dear little neighbour,
And midsummer's envoy,
The Muses all love you,
And Apollo himself does --
He gave you your music.
Age cannot wither you,
Tiny philosopher,
Earth-child, musician;
The world, flesh and devil
Accost you so little,
That you might be a god.

Edmund Blunden, Halfway House (Cobden-Sanderson 1932).

William York MacGregor, "Nethy Bridge"

Tuesday, August 11, 2015

Enchanted Or Disenchanted, Part Four: Absences

I am one of those who tends to believe that the World is going to Hell in a handbasket.  Some of you may share the same view.  But, as I have noted in this space in the past, we need to maintain perspective on our feelings: after all, the World has always been going to Hell in a handbasket.

I have no doubt that, if one had surveyed the denizens of, say, classical Athens in its Golden Age, Alexandria at the apex of Hellenistic civilization, China in the T'ang Dynasty, or Italy in the quattrocento, a sizable portion of the populace would have said:  "The World is going to Hell in a handbasket."  Or some variation thereof.

So, yes, the World is for ever in a state of decay when it comes to culture, morality, and basic human decency.  It has always been thus.  Still, certain human beings -- at every time and in every place -- will feel that the Good, the True, and the Beautiful have been submerged in a wave of decadence and thoughtlessness.  But, as it turns out, the Good, the True, and the Beautiful always survive by a slender margin.

                         Poseidonians

The Poseidonians forgot the Greek language
after so many centuries of mingling
with Tyrrhenians, Latins, and other foreigners.
The only thing surviving from their ancestors
was a Greek festival, with beautiful rites,
with lyres and flutes, contests and wreaths.
And it was their habit toward the festival's end
to tell each other about their ancient customs
and once again to speak Greek names
that only a few of them still recognized.
And so their festival always had a melancholy ending
because they remembered that they too were Greeks,
they too once upon a time were citizens of Magna Graecia;
and how low they'd fallen now, what they'd become,
living and speaking like barbarians,
cut off so disastrously from the Greek way of life.

C. P. Cavafy (translated by Edmund Keeley and Philip Sherrard) in C. P. Cavafy, Collected Poems (Princeton University Press 1992).

Poseidonia, which is also known as Paestum (its later Latin name), is located on the Italian coast, south of Salerno.  Three magnificent Greek temples remain on its site.

Cavafy includes the following epigraph to the poem:

"(We behave like) the Poseidonians in the Tyrrhenian Gulf, who although of Greek origin, became barbarized as Tyrrhenians or Romans and changed their speech and the customs of their ancestors.  But they observe one Greek festival even to this day; during this they gather together and call up from memory their ancient names and customs, and then, lamenting loudly to each other and weeping, they go away."

C. P. Cavafy (translated by Edmund Keeley and Philip Sherrard), Ibid. Cavafy identifies the source of the passage as "Athenaios [Athenaeus], Deipnosophistai, Book 14, 31A (632)."

Herbert Hughes-Stanton, "Welsh Hills near Barmouth" (1918)

And yet, even if this going-to-Hell-in-a-handbasket feeling is timeless, I cannot escape the sense -- as suggested by "Poseidonians" -- that something is uniquely missing in the "modern" age.  There is an absence. There is a lack.  Matthew Arnold's lines come to mind:  "The Sea of Faith/Was once, too, at the full, and round earth's shore/Lay like the folds of a bright girdle furled."  ("Dover Beach.")  Arnold no doubt had Christianity in mind, but we should not limit ourselves:  the gods have disappeared from the woods, the vales, the meadows, and the watery shores.

In his edition of Cavafy's Collected Poems, translator Daniel Mendelsohn suggests that it was Cavafy's reading of an essay by John Addington Symonds (1840-1893) which led him to his epigraph to "Poseidonians."   C. P. Cavafy, Collected Poems (translated by Daniel Mendelsohn) (Alfred A. Knopf 2009), pages 523-524.  Symonds includes the following translation of the passage in his essay:

"'We do the same,' said Aristoxenus in his Convivial Miscellanies, 'as the men of Poseidonia, who dwell on the Tyrrehenian Gulf.  It befell them, having been at first true Hellenes, to be utterly barbarised, changing to Tyrrhenes or Romans, and altering their language, together with their customs.  Yet they still observe one Hellenic festival, when they meet together and call to remembrance their old names and bygone institutions; and having lamented one to the other, and shed bitter tears, they afterwards depart to their own homes.  Even thus a few of us also, now that our theatres have been barbarised, and this art of music has gone to ruin and vulgarity, meet together and remember what once music was.'"

John Addington Symonds, "Amalfi, Paestum, Capri," in Sketches and Studies in Italy (1879), page 13.  Symonds cites "Athenaeus, xiv.632" as the source of his translation.

After quoting the passage, Symonds continues:

"This passage has a strange pathos, considering how it was penned, and how it has come down to us, tossed by the dark indifferent stream of time. The Aristoxenus, who wrote it, was a pupil of the Peripatetic School, born at Tarentum, and therefore familiar with the vicissitudes of Magna Graecia. The study of music was his chief preoccupation; and he used this episode in the agony of an enslaved Greek city, to point his own conservative disgust for innovations in an art of which we have no knowledge left.  The works of Aristoxenus have perished, and the fragment I have quoted is imbedded in the gossip of Egyptian Athenaeus.

In this careless fashion has opened for us, as it were, a little window on a grief now buried in the oblivion of a hundred generations.  After reading his words one May morning, beneath the pediment of Paestum's noblest ruin, I could not refrain from thinking that if the spirits of those captive Hellenes were to revisit their old habitations, they would change their note of wailing into a thin ghostly paean, when they found that Romans and Lucanians had passed away, that Christians and Saracens had left alike no trace behind, while the houses of their own dawn-facing deities were still abiding in the pride of immemorial strength.

Who knows whether buffalo-driver or bandit may not ere now have seen processions of these Poseidonian phantoms, bearing laurels and chaunting hymns on the spot where once they fell each on the other's neck to weep?  Gathering his cloak around him and cowering closer to his fire of sticks, the night-watcher in those empty colonnades may have mistaken the Hellenic outlines of his shadowy visitants for fevered dreams, and the melody of their evanished music for the whistling of night winds or the cry of owls."

John Addington Symonds, Ibid, pages 13-14.

Herbert Hughes-Stanton, "Chateau Gaillard, Les Andelys" (1907)

At this juncture, a poem that has been posted here previously deserves a return visit.

                         Ionic

That we've broken their statues,
that we've driven them out of their temples,
doesn't mean at all that the gods are dead.
O land of Ionia, they're still in love with you,
their souls still keep your memory.
When an August dawn wakes over you,
your atmosphere is potent with their life,
and sometimes a young ethereal figure,
indistinct, in rapid flight,
wings across your hills.

C. P. Cavafy (translated by Edmund Keeley and Philip Sherrard), in C. P. Cavafy, Collected Poems.

Cavafy does something lovely here:  it is the gods, not the humans, who are bereft; it is the gods who mourn the loss of their beloved Ionia (and, by extension, the loss of the Ionian people).

Think of it:  who would choose to disenchant their life and their world?  Let me introduce you to the so-called Age of Enlightenment (also known as, believe it or not, the Age of Reason).  And let me introduce you as well to your new gods:  "Science" and "Progress."

Herbert Hughes-Stanton, "The Mill in the Valley" (1892)

A disenchanted world is a world without mystery.  What could be more mysterious than the human soul?  Will any of us go to the grave, or return to the dust, having solved that mystery?

An enchanted world is one in which the gods are every bit as mysterious as our souls.  When they visit us, they do not claim to be the bearers of Truth. But they are humanly truthful.

                    Shinto

When sorrow lays us low
for a second we are saved
by humble windfalls
of mindfulness or memory:
the taste of a fruit, the taste of water,
that face given back to us by a dream,
the first jasmine of November,
the endless yearning of the compass,
a book we thought was lost,
the throb of a hexameter,
the slight key that opens a house to us,
the smell of a library, or of sandalwood,
the former name of a street,
the colors of a map,
an unforeseen etymology,
the smoothness of a filed fingernail,
the date we were looking for,
the twelve dark bell-strokes, tolling as we count,
a sudden physical pain.

Eight million Shinto deities
travel secretly throughout the earth.
Those modest gods touch us --
touch us and move on.

Jorge Luis Borges (translated by Hoyt Rogers), in Jorge Luis Borges, Selected Poems (edited by Alexander Coleman) (Viking 1999).

Herbert Hughes-Stantion, "Villeneuve les Avignon" (1921)

Saturday, January 31, 2015

Enchanted Or Disenchanted, Part Three: "Blessed Is He That Has Come To The Heart Of The World And Is Humble"

I came across this poem a week or so ago and it keeps returning to me.

Were we sure of seeing
a moon like this
in existences to come,
who would be sorry
to leave this life?

Saigyo (1118-1190) (translated by Burton Watson), in Burton Watson, Saigyo: Poems of a Mountain Home (Columbia University Press 1991), page 158.  The poem is a waka:  five lines, with a syllable count of 5-7-5-7-7 in the original Japanese.

Most poetry is, explicitly or implicitly, a meditation upon our mortality, and upon the transience of all that surrounds us.  A few poets add something along these lines:  "Death is the mother of beauty."  To wit:  our existence is fleeting, but this contingency has the virtue of bestowing a bittersweet loveliness upon all that we behold (provided that we remember to pay attention).  Saigyo's poem falls within this tradition.  This is not surprising: he was a Buddhist monk, and thus was steeped in the doctrine of impermanence.

But what makes this poem wonderful (and I am mindful of not wishing to destroy it through explication) is the way in which Saigyo's meditation on the passing beauty of this life is placed within another dimension entirely: the possibility of "existences to come."  Yet it is important to note that this possibility is qualified; it is not used to provide false comfort:  "were we sure of seeing."  Mystery remains.

Richard Eurich, "Snow Shower over Skyreholme" (1973)

"Existences to come."  A phrase likely to raise eyebrows among those who have boarded the Science and Progress express.  I have written previously of enchanted and disenchanted worlds, so I will not repeat that discussion here.  Suffice it to say that some see humanity's time on earth as the story of a quest for "knowledge" and "rational" explanations, and of an escape from "superstition."  That disenchanted world has certainly turned out to be a resounding success, hasn't it?

I realize that I can be accused of reactionary romanticizing, but I prefer this:

Thou shalt find to the left of the House of Hades a Well-spring,
And by the side thereof standing a white cypress.
To this Well-spring approach not near.
But thou shalt find another by the Lake of Memory,
Cold water flowing forth, and there are Guardians before it.
Say:  "I am a child of Earth and of Starry Heaven;
But my race is of Heaven (alone).  This ye know yourselves.
And lo, I am parched with thirst and I perish.  Give me quickly
The cold water flowing forth from the Lake of Memory."
And of themselves they will give thee to drink from the holy Well-spring,
And thereafter among the other Heroes thou shalt have lordship.

Anonymous (translated by Gilbert Murray), in Jane Harrison, Prolegomena to the Study of Greek Religion, "Critical Appendix on the Orphic Tablets" (written by Gilbert Murray) (Cambridge University Press 1908), pages 659-660.

These lines were inscribed in Greek on a paper-thin gold tablet that was discovered in Petelia in southern Italy.  The tablet is believed to date from 300 to 200 B. C.  "The tablet had been rolled up and placed in a hexagonal cylinder hanging from a delicate gold chain and doubtless worn by the dead person as an amulet."  Ibid, page 573, footnote 1.

Here is another translation of the inscription:

You will find to the left of the house of Hades a wellspring,
and by the side of this standing a white cypress.
You must not even go close to this wellspring; but also
you will find another spring that comes from the lake of Memory
cold water running, and there are those who stand guard before it.
You shall say:  "I am a child of earth and the starry heavens,
but my generation is of the sky.  You yourselves know this.
But I am dry with thirst and am dying.  Give me then quickly
the water that runs cold out of the lake of Memory."
And they themselves will give you to drink from the sacred water,
and afterward you shall be lord among the rest of the heroes.

Anonymous (translated by Richmond Lattimore), in Richmond Lattimore, Greek Lyrics (University of Chicago Press 1955).

Richard Eurich, "The Rose" (1960)

The following passage is written by Gilbert Murray, and appears in a discussion of the plays of Euripides.  However, I think that the thoughts expressed stand on their own outside of that context.

"Reason is great, but it is not everything.  There are in the world things not of reason, but both below and above it; causes of emotion, which we cannot express, which we tend to worship, which we feel, perhaps, to be the precious elements in life.  These things are Gods or forms of God:  not fabulous immortal men, but 'Things which Are,' things utterly non-human and non-moral, which bring man bliss or tear his life to shreds without a break in their own serenity."

Gilbert Murray, A History of Ancient Greek Literature (1897), page 272.

A crucial element missing from the modern "rational" worldview is humility:  we think we know -- or will eventually know -- everything. (Whether this "knowledge" has anything to do with our life or our soul is another matter, of course.)

                      From the Latin (but not so pagan)

Blessed is he that has come to the heart of the world and is humble.
He shall stand alone; and beneath
His feet are implacable fate, and panic at night, and the strumble
Of the hungry river of death.

Hilaire Belloc, Sonnets and Verse (1938).

Richard Eurich, "The Road to Grassington" (1971)

Friday, August 16, 2013

Enchanted Or Disenchanted, Part Two: "Humanly Alive"

In a recent post, I used C. P. Cavafy's poem "Ionic" to raise the question whether we live in a disenchanted world.  I am not suggesting that, like Yeats, we go searching for fairies in the gloaming.  But it is worthwhile to consider how much the deification of Progress and Science has cost us in terms of human truth.

"What a marvelous time it was when everything was alive, according to human imagination, and humanly alive, in other words inhabited or formed by beings like ourselves; when it was taken as certain that in the deserted woods lived the beautiful Hamadryads and fauns and woodland deities and Pan, etc., and, on entering and seeing everything as solitude, you still believed that everything was inhabited and that Naiads lived in the springs, etc., and embracing a tree you felt it almost palpitating between your hands and believed it was a man or a woman like Cyparissus, etc., and the same with flowers, etc., just as children do."

Giacomo Leopardi, Zibaldone (Farrar, Straus and Giroux 2013), page 77.

Yes, I realize there is no turning back.  And I also realize that the soft golden light of Classical Greece is itself a myth.  For instance, we know from Herodotus that, when the Persian heralds sent by Darius asked the Athenians and the Spartans for a tribute of earth and water (signifying obeisance), the Athenians threw the herald into a barathrum ("pit of punishment") and the Spartans threw theirs into a well.  The heralds were told (a paraphrase):  "There's plenty of earth and water down there." Herodotus, The Histories, Book VII, Chapter 133.  Thus, I harbor no illusions.  (Well, perhaps a few.)  But we have lost something.

Charles Mahoney (1903-1968)
"Adam and Eve in the Garden of Eden" (c. 1936)

                    Echoes of Hellas

O choir of Tempe mute these many years,
O fountain lutes of lyric Hippocrene,
On whose polluted brink no Muse is seen.
No more, between the gleaming vales, one hears

Apollo's footfall or the sobbing tears
Of Daphne budding finger-tips of green.
No nymphs are bathing with their huntress Queen
In the warm shallows of the mountain meres,

Great Pan is dead:  he perished long ago:
His reedy pipes these uplands never heard.
What trembling sounds from yonder coppice come?

Some ravished queen, who tells the dale her woe?
Nay, since the maids Pierian here are dumb,
The nightingale is nothing but a bird.

John Leicester Warren (Lord de Tabley), Collected Poems (1903).

A note:  I have previously posted John Leicester Warren's poem "The Knight in the Wood," which I highly recommend.

Charles Mahoney, "The Artist's Hand"

               Nostalgias

The chair squeaks in a high wind,
Rain falls from its branches;
The kettle yearns for the mountain,
The soap for the sea.
In a tiny stone church
On a desolate headland
A lost tribe is singing 'Abide With Me'.

Derek Mahon, Selected Poems (Penguin/The Gallery Press 1991).

Charles Mahoney, "The Garden" (1950)

Thursday, August 1, 2013

Enchanted Or Disenchanted?

Do we live in a disenchanted World, a World without enchantment?  When I consider the current predominance of scientific "explanations"of human nature and of utopian political agendas, I tend to think "yes."  But science and politics are always optional for each of us, aren't they?  Who needs them?

J. M. W. Turner, "Malmesbury Abbey" (1791)

                       Ionic

That we've broken their statues,
that we've driven them out of their temples,
doesn't mean at all that the gods are dead.
O land of Ionia, they're still in love with you,
their souls still keep your memory.
When an August dawn wakes over you,
your atmosphere is potent with their life,
and sometimes a young ethereal figure
indistinct, in rapid flight,
wings across your hills.

C. P. Cavafy, Collected Poems (translated by Edmund Keeley and Philip Sherrard) (Princeton University Press 1975).

Cavafy has a knack for artfully merging the modern and ancient worlds, both in individual poems and in his poetry as a whole.  He does it in a very quiet fashion.  After reading a series of poems by him, you begin to notice that you have one foot in the present and the other foot in the distant past. You find yourself in a land where you have never walked, but one which is somehow familiar and comforting.  That land may be Ionia, or it may be Alexandria, real and imagined.

Some may think that writing poems about Hellenic gods in "modern" times is a species of "escapism."  I think not.  On the other hand, I believe that utopian political agendas and scientific "explanations" of human nature are perfect examples of escapism.  We mustn't forget:  unlike science and politics, Hellenic gods are humanly truthful.

J. M. W. Turner, "Malmesbury Abbey from the South-East" (1791)

                           Ionic

Because we have broken their statues,
Because we have turned them out of their temples,
They have not died, the gods, for that, at all.
O land of Ionia, you, they love you still,
And you they still remember in their souls.
When an August morning dawns over you
Through your atmosphere passes an ardour from their life;
And sometimes an aerial youthful form,
Indefinite, with swift transition,
Passes upon your hills.

John Mavrogordato (translator), The Poems of C. P. Cavafy (The Hogarth Press 1951).

J. M. W. Turner, "Malmesbury Abbey from the North-West" (1791)

                       Song of Ionia

Because we smashed their statues all to pieces,
because we chased them from their temples --
this hardly means the gods have died.
O land of Ionia, they love you still,
it's you whom their souls remember still.
And as an August morning's light breaks over you
your atmosphere grows vivid with their living.
And occasionally an ethereal ephebe's form,
indeterminate, stepping swiftly,
makes its way along your crested hills.

C. P. Cavafy, Collected Poems (translated by Daniel Mendelsohn) (Alfred A. Knopf 2009).

J. M. W. Turner, "The Temple of Poseidon at Sunium" (c. 1834)