Showing posts with label Ivor Gurney. Show all posts
Showing posts with label Ivor Gurney. Show all posts

Monday, September 1, 2025

Small Things

One afternoon last week, as I walked along the edge of a grove of pines and maples, I heard a bird's voice up ahead, high in a pine.  Not a song or a warble, but two firm, quick calls of the same note, with the sequence repeated three or four times.  Then silence.  A minute or so later, the two calls were again repeated three or four times, but from another pine, closer this time.  The message seemed to be something along the lines of: "I'm here. I'm here."  Not an alarm or a warning.  Rather, an announcement of sorts (perhaps a greeting?) to any nearby listeners.

I kept walking -- waiting for further calls, and looking up into the trees to see if I could find the source.  Then, as I passed beneath the overarching branches of a group of tall bushes, a pileated woodpecker flew down from the left, just ahead of me, and landed on the branch of a bush on my right, at eye level a few yards away.  (Please note that I am no expert when it comes to the identification of birds.  I knew the name of the bird because I have long had a reliable source: Birds of Discovery Park (prepared by the Seattle Audubon Society and the Seattle parks department), a two-page list of the more than 200 species of birds that inhabit the place where I take most of my walks.)

What a wonderful sight he or she was: a bright red pointed crest on the top of its head, two thin white stripes on its black face, with the stripes continuing down its neck, and a black-feathered body.  I see the woodpeckers a few times a year, but nearly always at a distance: tapping away up in a tree, my eyes drawn to them by the hollow drumming.  Seldom do I see them close at hand.  After pausing a moment on the branch, it flew away into the sunlight and shadow of the grove.  

I have recently been revisiting the poetry of Saigyō.  A day or so after my encounter with the woodpecker, I came upon a poem (a waka) I hadn't read in quite some time:

Were we sure of seeing
a moon like this
in existences to come,
who would be sorry
to leave this life?

Saigyō (1118-1190) (translated by Burton Watson), in Burton Watson (editor), Saigyō: Poems of a Mountain Home (Columbia University Press 1991), page 158.

These poems we read and love: we carry them within us.  They wait patiently.  When the time is right, we find them again, or they return to us.  Often serendipitously.  Saigyō's poem arrived in such a fashion. 

A small thing, my encounter with the woodpecker, but of inestimable value.  A value best left unspoken, unarticulated.  But not to be forgotten.  One of those gifts which -- suddenly, unaccountably -- are bestowed upon us by the World.

Christopher Sanders (1905-1991)
"Sunlight Through a Willow Tree at Kew" (c. 1958)

Small things, never to be forgotten.  Seven years ago in May, a hundred or so feet away from the spot where I spent a moment with the woodpecker, I came across a dead mole lying on its back beside the same path.  In my post of May 23, 2018, I wrote this about the mole: "He or she was a small, dark-brown thing, about eight inches long, its pinkish-white, fleshy front paws open to the sky.  It was those tiny, outspread paws that particularly touched me."

I closed the brief post with this poem, which has appeared here on more than one occasion:

               A Dead Mole

Strong-shouldered mole,
That so much lived below the ground,
Dug, fought and loved, hunted and fed,
For you to raise a mound 
Was as for us to make a hole;
What wonder now that being dead
Your body lies here stout and square
Buried within the blue vault of the air?

Andrew Young, in Edward Lowbury and Alison Young (editors), The Poetical Works of Andrew Young (Secker & Warburg 1985), page 63.  The poem was originally published in Speak to the Earth (Jonathan Cape 1939).

I find it hard to believe that it has already been seven years since I shared that short time with the mole.  As the saying goes (repeated at more frequent intervals as one ages, in my experience): "It seems like only yesterday . . ."  Should I let go of my memory of the mole?  Am I being "sentimental"?  A fair number of moderns (wise, undeceived, and ironic) are wont to scoff at "sentimentality."  This is sufficient to convince me to embrace it further.

                  What?

What dost thou surely know?
What will the truth remain,
When from the world of men thou go
To the unknown again?

What science -- of what hope?
What heart-loved certitude won
From thought shall then for scope
Be thine -- thy thinking done?

Tis said, that even the wise,
When plucking at the sheet,
Have smiled with swift-darkening eyes,
As if in vision fleet

Of some mere flower, or bird,
Seen in dream, or in childhood's play;
And then, without sign or word,
Have turned from the world away.

Walter de la Mare, The Complete Poems of Walter de la Mare (Faber and Faber 1969), page 290.  The poem was originally published in The Fleeting and Other Poems (Constable 1933).

Patrick Symons (1925-1993), "Oak Arch Grey" (1981)

Exchanging glances with a pileated woodpecker.  Leaning down to look at a lifeless mole lying open to the huge blue sky.  These small things were fated never to be forgotten.  But, when it comes to the gifts the World bestows upon us -- its beautiful particulars -- there is no hierarchy.  Nothing is quotidian or commonplace if we are attentive and grateful.

                         The Escape

I believe in the increasing of life; whatever
Leads to the seeing of small trifles . . . . . 
Real, beautiful, is good, and an act never
Is worthier than in freeing spirit that stifles
Under ingratitude's weight; nor is anything done
Wiselier than the moving or breaking to sight
Of a thing hidden under by custom; revealed
Fulfilled, used, (sound-fashioned) any way out to delight.
.     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .
Trefoil . . . . hedge sparrow . . . . the stars on the edge of night.

Ivor Gurney (1890-1937), in Ivor Gurney, Selected Poetry (edited by George Walter) (J. M. Dent 1996), page 46.  The punctuation, and the ellipses (in lines 2 and 9, and between lines 8 and 9), are as they appear in the original typescript.  The poem was not published during Gurney's lifetime.

"Hedge sparrow."  Yes, I understand.  My afternoon walk takes me along a path that passes through the center of a large meadow of tall wild grass.  Nearly every day, sparrows suddenly appear out of the grass ahead of me, and hop and skip away down the path.  I've come to think of them as companions, but I suspect they don't regard me as such.  Still, I harbor the fancy that they are starting to tolerate my presence.  Small things, of inestimable value.

      Compare and Contrast

The great thinker died
after forty years of poking about
with his little torch
in the dark forest of ideas,
in the bright glare of perception,
leaving a legacy of fourteen books
to the world
where a hen disappeared
into six acres of tall oats
and sauntered unerringly
to the nest with five eggs in it.

Norman MacCaig, in Ewen McCaig (editor), The Poems of Norman MacCaig (Polygon 2005), page 432.

In the year before his death, Walter de la Mare said to a friend who came to visit him: "My days are getting shorter.  But there is more and more magic.  More than in all poetry.  Everything is increasingly wonderful and beautiful."  (Theresa Whistler, Imagination of the Heart: The Life of Walter de la Mare (Duckworth 1993), page 443.)

     The world of dew
is the world of dew. 
     And yet, and yet --

Issa (1763-1827) (translated by Robert Hass), in Robert Hass, The Essential Haiku: Versions of Bashō, Buson, and Issa (The Ecco Press 1994), page 191.  R. H. Blyth provides background to Issa's haiku: "This verse has the prescript, 'Losing a beloved child.' . . . He had already lost two or three children when this baby girl died."  (R. H. Blyth, Haiku, Volume 3: Summer-Autumn (Hokuseido Press 1952), page 433.)

Robert Ball (1918-2009), "Mrs. Barclay's Pond, Harborne" (1949)

Wednesday, April 5, 2023

Peace and Quiet

All I ask for in life is peace and quiet, accompanied by an occasional fugitive encounter with Beauty and Truth.  How does one go about pursuing these elusive will-o'-the-wisps?  I have no wisdom to impart on this score.  What do I know?  I go for a daily walk in the green and blue and parti-colored World.  Each day I read one or two poems.  I try to pay attention.  Above all, I try to be grateful.  But failure is an everyday occurrence.  

This course of action is no doubt simplistic and unambitious (and, some might argue, solipsistic).  But I have wise and reliable guides.  This entails looking backwards.  How presumptuous and narrow-minded it is to imagine that we inhabitants of the contemporary world know more about life than those who have preceded us.  Everything we need to know about how to live can be found in the past.  We moderns have nothing to add.

From early days I have been at odds with the world;
My instinctive love is hills and mountains.
By mischance I fell into the dusty net
And was thirteen years away from home.
The migrant bird longs for its native grove.
The fish in the pond recalls the former depths.
Now I have cleared some land to the south of town;
Simplicity intact, I have returned to farm.
The land I own amounts to a couple of acres.
The thatched-roof house has four or five rooms.
Elms and willows shade the eaves in back,
Peach and plum stretch out before the hall.
Distant villages are lost in haze,
Above the houses smoke hangs in the air.
A dog is barking somewhere in a hidden lane,
A cock crows from the top of a mulberry tree.
My home remains unsoiled by worldly dust;
Within bare rooms I have my peace of mind.
For long I was a prisoner in a cage,
And now I have my freedom back again.

T'ao Ch'ien (365-427) (translated by James Hightower), in James Hightower, The Poetry of T'ao Ch'ien (Oxford University Press 1970), page 50.  The poem (which is untitled) is the first poem in a five-poem sequence titled "Returning to the Farm to Dwell."  Ibid, page 50.

"Thirteen years away from home" refers to T'ao Ch'ien's career as a government official, a position he qualified for by passing a rigorous series of civil service examinations (which required extensive knowledge of, and the ability to skillfully write, poetry).  (I described these examinations, as well as the typical course of a governmental career in China, in a previous post.)  It is fortunate that T'ao Ch'ien escaped "the dusty net" of the world.  He is arguably the finest Chinese lyrical (shih) poet prior to the well-known poets of the T'ang Dynasty three to four centuries later (Li Po, Tu Fu, Wang Wei, Po Chü-i, and Han-shan).  But he is perhaps equally revered in China for the decision he made to abandon his bureaucratic career in order to return to the country to become a farmer.  He was not a wealthy gentleman-farmer.  He farmed to make a living, and he and his family suffered failed crops and the loss of a home to fire.  The vicissitudes and joys of this life are documented in his poems, and, although occasional misgivings and laments may be found in the poetry, he remained true to his commitment.

Of course, poets at all times and in all places have longed for what T'ao Ch'ien longed for in Fourth and Fifth Century China: to be free of "the dusty net" and of "worldly dust."

Happy were he could finish forth his fate
   In some unhaunted desert, most obscure
From all societies, from love and hate
   Of worldly folk; then might he sleep secure;
Then wake again, and give God ever praise,
   Content with hips and haws and bramble-berry;
In contemplation spending all his days,
   And change of holy thoughts to make him merry;
Where, when he dies, his tomb may be a bush,
Where harmless robin dwells with gentle thrush.

Robert Devereux, Earl of Essex (1566-1601), in Norman Ault (editor), Elizabethan Lyrics, From the Original Texts (Longmans, Green and Co. 1928), page 270.  Alas, I fear that Devereux never found his "unhaunted desert": his short and tempestuous life ended with a beheading for a plot against Queen Elizabeth I.  But perhaps he at least now lies "where harmless robin dwells with gentle thrush."

The pursuit of "content" is a recurring theme in Elizabethan poetry (together with love and death).  This makes sense: "content" seems to be more attainable, and less transitory, than the fickle, ever-changing chimera of "happiness" (whatever that is).

Were I a king, I could command content.
     Were I obscure, unknown should be my cares.
And were I dead, no thoughts should me torment,
     Nor words, nor wrongs, nor loves, nor hopes, nor fears.
A doubtful choice, of three things one to crave,
A kingdom, or a cottage, or a grave.

Edward de Vere, Earl of Oxford (1550-1604), Ibid, page 110.

James Torrington Bell (1892-1970), "Hatton Farm, Inverarity"

Although T'ao Ch'ien was certainly influenced by Taoism, Confucianism, and, to a lesser extent, Buddhism, his decision to escape "the dusty net" was ultimately based upon his own sense of what was right for him, not upon philosophical or religious principles.  His reasons are articulated in the poem above, and we should take him at his word, for he was never one to equivocate or dissemble: he had always been "at odds with the world;" he wished to keep his "simplicity intact;" he sought "peace of mind" and "freedom."  Near the end of his life, he wrote his own prose "Elegy."  In it, he states: "There was little enough reward for my labor, but my mind enjoyed a constant leisure.  Content with Heaven and accepting my lot, I have lived out the years of my life. . . . Aware of my destined end, of which one cannot be ignorant, I find no cause for regret in this present transformation.  I have lived out my lifespan, and all my life I have desired quiet retirement.  Now that I am dying, an old man, what have I left to wish for?"  (Translated by James Hightower, in James Hightower, The Poetry of T'ao Ch'ien, page 6.)  He returns to these essential themes in nearly every poem he wrote.

Fall chrysanthemums have beautiful colors:
dew still on them, I pick the blossoms,
float them on this drowner of care --
it makes me feel farther than ever from the world.
Though I'm alone as I pour my wine,
when the cup's empty, somehow the jar tips itself.
The sun has set, all moving things stilled;
homing birds hurry to the woods, singing,
and I whistle jauntily by the eastern eaves --
another day I get to live this life.

T'ao Ch'ien (translated by Burton Watson), in Burton Watson, The Columbia Book of Chinese Poetry: From Early Times to the Thirteenth Century (Columbia University Press 1984), page 136.  The poem is untitled.  It is the seventh poem in a sequence of twenty poems titled "Drinking Wine."  Ibid, page 134.  Watson provides this note to the phrase "this drowner of care" in the third line: "Literally, 'the thing for forgetting care,' one of T'ao's terms for wine.  The chrysanthemum was believed to have medicinal properties."  Ibid, page 136.

As I noted above, those who have preceded us have provided us with all we need to know about how to live.  Thus, for instance, approximately two centuries prior to T'ao Ch'ien's time, a Roman emperor wrote this (in Greek, the language of his Stoic teachers):

"A man may any hour he pleases retire into himself; and nowhere will he find a place of more quiet and leisure than in his own soul: especially if he has that furniture within, the view of which immediately gives him the fullest tranquillity.  By tranquillity, I mean the most graceful order.  Allow yourself continually this retirement, and refresh and renew your self. . . . For the future, then, remember to retire into this little part of yourself.  Above all things, keep yourself from distraction, and intense desires. . . . Have these two thoughts ever the readiest in all emergencies: one, that 'the things themselves reach not to the soul, but stand without, still and motionless.  All your perturbation comes from inward opinions about them.'  The other, that 'all these things presently change, and shall be no more.'  Frequently recollect what changes thou hast observed.  The world is a continual change; life is opinion."

Marcus Aurelius, Meditations, Book IV, Section 3, in Francis Hutcheson and James Moor (translators), The Meditations of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus (1742).

Given the sad and harrowing circumstances of his life, Ivor Gurney was not able to fashion a path to peace and quiet similar to that embodied in the lives and words of T'ao Ch'ien and Marcus Aurelius (who each, it should be said, had their own struggles and doubts).  And yet Gurney's poetry comes to mind as I think about the pursuit of peace and quiet, Beauty and Truth.  He did pursue them, and he sometimes -- albeit fitfully and briefly -- found them.

Soft rain beats upon my windows
Hardly hammering.
But by the great gusts guessed further off
Up by the bare moor and brambly headland
Heaven and earth make war.

That savage toss of the pine boughs past music
And the roar of the elms. . . .
Here come, in the candle light, soft reminder
Of poetry's truth, while rain beats as softly here
As sleep, or shelter of farms.

Ivor Gurney, Selected Poems (edited by George Walter) (J. M. Dent 1996), page 97.  The poem is untitled.  It was not published during Gurney's lifetime.  George Walter provides this note to the text of the poem: "undated manuscript on loose sheet.  A typescript version notes that this was 'written at Dartford, probably about 1926 or 1927'."  Ibid, page 105.  Gurney was confined in the City of London Mental Hospital (known as "Stone House") at Dartford (in Kent) from December of 1922 until his death in December of 1937.  The ellipses in line 7 appear in the manuscript.

Knowing what Gurney went through in his life, reading a poem such as this breaks one's heart.  The phrase "shelter of farms" in the last line leads naturally to this:

                    The Shelter from the Storm

And meantime fearing snow the flocks are brought in,
They are in the barn where stone tiles and wood shelter
From the harm shield; where the rosy-faced farmer's daughter
Goes to visit them.

She pats and fondles all her most favourite first.
then after that the shivering and unhappy ones --
Spreads hay, looks up at the noble and gray roof vast
And says 'This will stop storms.'

Her mind is with her books in the low-ceilinged kitchen
Where the twigs blaze. -- and she sees not sheep alone
of the Cotswold, but in the Italian shelters songs repeating
Herdsmen kind, from the blast gone.

Ivor Gurney, Selected Poems, page 92.  George Walter notes that the poem is found in a "group of manuscripts on loose sheets," with some of the sheets "dated September 1926."  Ibid, page 105.  The punctuation is as it appears in the manuscript.  The poem was not published during Gurney's lifetime.

[A side-note: I recommend Kate Kennedy's recent biography of Gurney: Dweller in Shadows: A Life of Ivor Gurney (Princeton University Press 2021).  I also recommend Ivor Gurney: The Complete Poetical Works (Oxford University Press), the ongoing multi-volume edition of Gurney's poetry which is being wonderfully presented and edited by Philip Lancaster and Tim Kendall.  Volume I: March 1907-December 1918 was published in 2020, and four additional volumes are forthcoming.  Gurney deserves this attention.]

James Torrington Bell, "Farmhand Stacking Hay Stooks"

T'ao Ch'ien returns to his chrysanthemums beneath the eastern hedge and to homing birds at dusk in the following serene and simple poem, which captures the essence of the life he sought to live, yet reminds us that, in the end, words are -- quite rightly -- of no use.

I built my hut in a zone of human habitation,
Yet near me there sounds no noise of horse or coach.
     Would you know how that is possible?
A heart that is distant creates a wilderness round it.
I pluck chrysanthemums under the eastern hedge,
Then gaze long at the distant summer hills.
The mountain air is fresh at the dusk of day;
The flying birds two by two return.
In these things there lies a deep meaning;
Yet when we would express it, words suddenly fail us.

T'ao Ch'ien (translated by Arthur Waley), in Arthur Waley, One Hundred and Seventy Chinese Poems (Constable 1918), page 76.  This is the fifth poem in the twenty-poem "Drinking Wine" sequence.

The final two lines of the poem bring to mind a statement by Ludwig Wittgenstein which has appeared here on more than one occasion: "What we cannot speak about we must pass over in silence."  (Ludwig Wittgenstein (translated by David Pears and Brian McGuinness), Proposition 7, Tractatus Logico-Philosophicus (1921).)  An alternative translation (by C. K. Ogden) is: "Whereof one cannot speak, thereof one must be silent."

Last week, I came across these words by Petrarch: "a soul serene and tranquil in itself fears not the coming of any shadow from without and is deaf to all the thunder of the world."  (Petrarch, De Secreto Conflictu Curarum Mearum (often referred to simply as "Secretum"), in William Draper (editor and translator), Petrarch's Secret, or The Soul's Conflict with Passion (Chatto & Windus 1911), page 104.)  Secretum is structured as three imaginary dialogues between Petrarch and Saint Augustine.  The words quoted above are spoken by Saint Augustine in the second dialogue.  A few pages prior to the passage, Petrarch has Saint Augustine say this: "If, however, the tumult of your mind within should once learn to calm itself down, believe me, this din and bustle around you, though it will strike upon your senses, will not touch your soul."  Ibid, page 98.  Petrarch's words and thoughts (put by him into the mouth of Saint Augustine) are a remarkable echo of the passage from the Meditations of Marcus Aurelius which I quoted above.

            Heaven-Haven
       A nun takes the veil

        I have desired to go
            Where springs not fail,
To fields where flies no sharp and sided hail
        And a few lilies blow.

        And I have asked to be
            Where no storms come,
Where the green swell is in the havens dumb,
        And out of the swing of the sea.

Gerard Manley Hopkins, in W. H. Gardner and N. H. MacKenzie (editors), The Poems of Gerard Manley Hopkins (Oxford University Press 1967), page 19.  "Blow" (line 4) is used in the now, alas, "archaic" sense of "to bloom."

The wisdom of the past is ever-present and ever-alive, a winding but continuous thread that is there for the finding and tracing, if we so choose.

James Torrington Bell, "Landscape"

Monday, August 1, 2022

What You Leave Behind

Virtually nothing is known about the Greek poet Praxilla, who, it is conjectured, lived in the middle of the Fifth Century, B. C.  Of her poetry, only scattered fragments survive: a few lines quoted here and there in Greek prose works written by others.  But a single fragment may be enough to ensure poetic immortality.  And we shall help, in our small way, to preserve that immortality today.

One of Praxilla's fragments:

I lose the sunlight, lovely above all else;
Bright stars I loved the next, and the moon's face,
Ripe gourds, and fruit of apple-tree and pear.

Praxilla (translated by T. F. Higham), in T. F. Higham and C. M. Bowra (editors), The Oxford Book of Greek Verse in Translation (Oxford University Press 1938), page 465.

The fragment is believed to be from Praxilla's "Hymn to Adonis." (Ibid, p. 725.)  The words are spoken by Adonis in the underworld, after his death.  As it happens, the context in which the lines appear led to Praxilla being mocked, but, at the same time (and in a wonderful turnabout), preserved the fragment.  The lines are found in this passage by Zenobius, from his prose work Proverbs:

"Sillier than Praxilla's Adonis: -- This saying is used of fools.  Praxilla of Sicyon, according to Polemon, was a lyric poetess.  This Praxilla, in her Hymns, makes Adonis, when asked by the people in Hades what was the most beautiful thing he had left behind above, reply as follows: 

'The fairest thing I leave is the sunlight, and fairest after that the shining stars and the face of the moon, aye and ripe cucumbers and apples and pears.'

For none but a simpleton would put cucumbers and the like on a par with the sun and the moon."

Zenobius and Praxilla (translated by J. M. Edmonds), in J. M. Edmonds (editor), Lyra Graeca: Being the Remains of All the Greek Lyric Poets from Eumelus to Timotheus, Excepting Pindar, Volume III (Heinemann 1927), pages 73-75.

T. F. Higham disagrees with the assessment that Praxilla's lines are "silly": "the Greeks, according to Zenobius, thought [the lines] very ridiculous.  But regrets which couple gourds and the sun are not inappropriate to the year-god Adonis."  (T. F. Higham and C. M. Bowra (editors), The Oxford Book of Greek Verse in Translation, page 725.)  I completely concur with Higham's conclusion, although I would not rely solely upon his technical explanation relating to Adonis' status as a "year-god": the lines are lovely, and make perfect sense -- whether they be spoken by Adonis, or by any of us.

Frederick Whitehead (1853-1938), "Hayfield" (1918)

A few years after coming across Praxilla's lines, I was surprised and delighted to discover this:

                             Praxilla

Sunlight strews leaf-shadows on the kitchen floor.
Is it the beech tree or the basil plant or both?
Praxilla was not 'feeble-minded' to have Adonis
Answer that questionnaire in the underworld:
'Sunlight's the most beautiful thing I leave behind,
Then the shimmering stars and the moon's face,
Also ripe cucumbers and apples and pears.'
She is helping me unpack these plastic bags.
I subsist on fragments and improvisations.
Lysippus made a bronze statue of Praxilla
Who 'said nothing worthwhile in her poetry'
And set her groceries alongside the sun and moon.

Michael Longley, Snow Water (Jonathan Cape 2004) (italics in original text).  Longley's reference to Lysippus' bronze statue of Praxilla has its source in this excerpt from Tatian's Against the Greeks (First Century, A. D.): "Praxilla was portrayed in bronze by Lysippus, although she spoke nonsense in her poetry."  (Translated by J. M. Edmonds in Lyra Graeca, Volume III, page 73.)

Longley is exactly right: the Greeks who mocked Praxilla's lines had it all wrong.  But that's how it goes: poetry is not, and has never been, everyone's cup of tea.  This is not a moral failure on their part, nor is it the end of the world: it is simply a fact.  But Edward Thomas articulates what they are missing: "[Poetry] is the utterance of the human spirit when it is in touch with a world to which the affairs of 'this world' are parochial.  Hence the strangeness and thrill and painful delight of poetry at all times, and the deep response to it of youth and of love; and because love is wild, strange, and full of astonishment, is one reason why poetry deals so much in love, and why all poetry is in a sense love poetry."  (Edward Thomas, Feminine Influence on the Poets (Martin Secker 1910), pages 86-87.)

Frederick Whitehead, "Cottage in Landscape" (1920)

The sparrows and chickadees are a year-round presence on my walks, and I've realized that I've been taking them for granted.  Imagine the generations of sparrows and chickadees with whom we have shared our time in the World.  They have always been with us: lovely, charming, and antic.  

But this summer (why did it take so long?) I've been noticing how companionable they can be.  Shy, but amiable, they may flit beside you for a bit as you walk along, cocking their heads as they briefly perch on a branch beside the path, having a look at you as you pass: dark eyes inquiring, it would seem.  I am anthropomorphizing, aren't I?  As "foolish" as Praxilla?  (But not as eloquent, needless to say.) 

     Equal Mistress

The tiny daisies are
Not anything
Less dear than the great star
Riding in the west afar
To their Mistress Spring.

Jupiter, the Pleiades
To her equal
With celandine and cress,
Stone-crop, freckled pagles
And birdseye small.

Since in her heart of love
No rank is there,
Nor degree aught, hers is
The most willing service
And free of care.

Violets, stars, birds
Wait on her smile, all
Too soon shall August come
Sheaves, fruit, be carried home,
And the leaves fall.

Ivor Gurney, Selected Poems (edited by George Walter) (J. M. Dent 1996).

Frederick Whitehead, "Middlebere Farm, Poole Harbour" (1929)

The things we leave behind.  Flowers and stars, sparrows and chickadees, gourds and cucumbers, apples and pears, the sun and the moon.  Praxilla was no fool.  

                 Aboard a Boat, Listening to Insects

As though delighting, as though grieving, each with its own song --
an idler, listening, finds his ears washed completely clean.
As the boat draws away from grassy banks, they grow more distant,
till the many varied voices become one single voice.

Ōkubo Shibutsu (1767-1837) (translated by Burton Watson), in Burton Watson (editor), Kanshi: The Poetry of Ishikawa Jōzan and Other Edo-Period Poets (North Point Press 1990), page 92.

Frederick Whitehead, "Avebury" (1925)

Wednesday, August 5, 2020

What Matters

Over the course of the marvelous year we have been enjoying, various thoughts by Marcus Aurelius have been returning to me.  As ever, the good Emperor has been there before we have, and knows a thing or two.  For instance: "How ridiculous, and like a stranger is he, who is surprised at any thing which happens in life!"  (Marcus Aurelius, Meditations, Book XII, Section 13, in Francis Hutcheson and James Moor (translators), The Meditations of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus (1742), p. 285.)  Jeremy Collier, in his always piquant early-18th century style, renders the passage thus: "How unacquainted is that Man with the World, and how ridiculous does he appear, that makes a wonder of any thing he meets with here?" (Jeremy Collier (translator), The Emperor Marcus Antoninus: His Conversation with Himself (1701), page 229.) 

He's right, of course.  Natural calamity and human miscreance and malfeasance are par for the course.  And I'm sure that even in the Emperor's time reports of disaster and human folly were spread far and wide in bad faith, ignorance, and self-interest by the supercilious newsmongers of the day (even in the absence of such hallmarks of Human Progress and Enlightenment as Twitter).

In the meantime, bad news or not, the creators and preservers of that which is important proceed quietly about their business.  

                                   The Just

A man who cultivates his garden, as Voltaire wished.
He who is grateful for the existence of music.
He who takes pleasure in tracing an etymology.
Two workmen playing, in a café in the South, a silent game of chess.
The potter, contemplating a color and a form.
The typographer who sets this page well, though it may not please
     him.
A woman and a man, who read the last tercets of a certain canto.
He who strokes a sleeping animal.
He who justifies, or wishes to, a wrong done him.
He who is grateful for the existence of Stevenson.
He who prefers others to be right.
These people, unaware, are saving the world.

Jorge Luis Borges (translated by Alastair Reid), in Jorge Luis Borges, Selected Poems (edited by Alexander Coleman) (Viking 1999), page 449.
Richard Eurich (1903-1992), "The Window"

In the autumn of 1923, Ivor Gurney remained involuntarily confined in an asylum, as he had been since September of 1922.  "In Hell I buried a score-depth, writing verse pages."  ("Hell's Prayer," in Ivor Gurney, Selected Poems (edited by George Walter) (J. M. Dent 1996), page 64.)  If you ponder it for long, his life will break your heart.  Yet, as sad, desperate, miserable, and bedeviled as we was, he was at times more lucid and acute than any of us can hope to be.  In or around October of 1923, he wrote this:

                           The Escape

I believe in the increasing of life whatever
Leads to the seeing of small trifles . . . . . .
Real, beautiful, is good, and an act never
Is worthier than in freeing spirit that stifles
Under ingratitude's weight; nor is anything done
Wiselier than the moving or breaking to sight
Of a thing hidden under by custom; revealed
Fulfilled, used, (sound-fashioned) any way out to delight.
.     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .
Trefoil . . . . hedge sparrow . . . . the stars on the edge of night.

Ivor Gurney, Ibid, page 46.  The punctuation (or lack of it) and the ellipses are in the original typescript.  The poem was not published in his lifetime.

Perhaps it is not my place to say so, but I don't think Ivor Gurney would want us to break our hearts in pity for him.  Rather, he would want us to read his poems (and listen to his music).  They tell us what matters.  They are what matters.
Richard Eurich, "The Road to Grassington" (1971)

Tuesday, December 26, 2017

In Memory Of Ivor Gurney

Today is the eightieth anniversary of the death of Ivor Gurney:  he passed away on December 26, 1937, at the age of 47.  We are naturally drawn to Gurney as a person:  his life is compelling, harrowing, and, ultimately, heartbreaking.  Given the biographical facts, it is tempting to caricature him as any (or all) of the following:  a "war poet," a "mad poet," or a "troubled genius" (as both a poet and a composer).  But that would be a disservice both to Gurney as a person and to his art.

His life does attract our attention, and I am not suggesting we should disregard it.  But, in reading his poetry (and in listening to his music), it is perhaps best to think of him simply as a soul who loved life and loved the World.  And that love began and ended with England and with, above all else, his native Gloucestershire.

               Song

Only the wanderer
     Knows England's graces,
Or can anew see clear
     Familiar faces.

And who loves joy as he
     That dwells in shadows?
Do not forget me quite,
     O Severn meadows.

Ivor Gurney,  Severn & Somme (Sidgwick & Jackson 1917).

Alfred Thornton (1863-1939), "The Upper Severn"

"And who loves joy as he/That dwells in shadows?"  He knew exactly where he stood.  This is what breaks our heart.  Yet he knew this as well:

        The Songs I Had

The songs I had are withered
Or vanished clean,
Yet there are bright tracks
Where I have been,

And there grow flowers
For others' delight.
Think well, O singer,
Soon comes night.

Ivor Gurney, Selected Poems (edited by George Walter) (J. M. Dent 1996). The poem appears in a notebook that Gurney used between 1921 and 1922. Ibid, page 100.  It was not published during his lifetime.

Looking back, I see that Gurney's poems have appeared here in twenty or so posts over the years.  We owe it to him to never forget, and to keep alive, his "bright tracks" and his "flowers."  Here are a few:  "The Escape;" "The Wind;" "Brimscombe;" "The Shelter from the Storm;" "Soft rain beats upon my windows;" "First Time In."

Parta Quies.  "Sleep on, sleep sound."

Alfred Thornton, "Hill Farm, Painswick, Gloucestershire"

Tuesday, March 22, 2016

Souls And Stars

It is always a pleasure to encounter a poet who harbors no doubts about the existence of the human soul, and who writes about it without skepticism and without irony.  This is one of the reasons why I am fond of the poetry of Walt Whitman.

                                       A Clear Midnight

This is thy hour O Soul, thy free flight into the wordless,
Away from books, away from art, the day erased, the lesson done,
Thee fully forth emerging, silent, gazing, pondering the themes thou lovest           best,
Night, sleep, death and the stars.

Walt Whitman, Leaves of Grass (1881).

The progression of the final line is lovely, isn't it?  "Night, sleep, death and the stars."  In thinking about the aptness of that progression, it is well to remember that, in Whitman's view, we have nothing to fear from death.  To wit:

Has any one supposed it lucky to be born?
I hasten to inform him or her it is just as lucky to die, and I know it.

Walt Whitman, from Section 7 of "Song of Myself," Ibid.  "I hasten to inform him or her" is wonderful, as is the certainty of "and I know it."

Or, consider this:

            Gliding o'er All

Gliding o'er all, through all,
Through Nature, Time, and Space,
As a ship on the waters advancing,
The voyage of the soul -- not life alone,
Death, many deaths I'll sing.

Walt Whitman, Ibid.

William Shackleton, "The Mackerel Nets" (1913)

Whitman turns up in unexpected places on the other side of the Atlantic. Here, for instance, is Gerard Manley Hopkins writing to Robert Bridges in 1882:

"I always knew in my heart Walt Whitman's mind to be more like my own than any other man's living.  As he is a very great scoundrel this is not a pleasant confession.  And this also makes me the more desirous to read him and the more determined that I will not."

Gerard Manley Hopkins, letter to Robert Bridges (October 18-19, 1882), in R. K. R. Thornton and Catherine Phillips (editors), The Collected Works of Gerard Manley Hopkins, Volume II: Correspondence 1882-1889 (Oxford University Press 2013), pages 542-543.

As a product of Victorian England who had converted to Catholicism and then become a Jesuit, Hopkins was pretty much obliged to refer to Whitman as "a very great scoundrel."  But I don't think his heart was in it.

                         The Starlight Night

Look at the stars!  look, look up at the skies!
     O look at all the fire-folk sitting in the air!
     The bright boroughs, the circle-citadels there!
Down in dim woods the diamond delves!  the elves'-eyes!
The grey lawns cold where gold, where quickgold lies!
     Wind-beat whitebeam!  airy abeles set on a flare!
     Flake-doves sent floating forth at a farmyard scare! --
Ah well!  it is all a purchase, all is a prize.

Buy then!  bid then! -- What? -- Prayer, patience, alms, vows.
Look, look:  a May-mess, like on orchard boughs!
     Look!  March-bloom, like on mealed-with-yellow sallows!
These are indeed the barn; withindoors house
The shocks.  This piece-bright paling shuts the spouse
     Christ home, Christ and his mother and all his hallows.

Gerard Manley Hopkins, in W. H. Gardner and N. H. MacKenzie (editors), The Poems of Gerard Manley Hopkins (Oxford University Press 1967).

"The Starlight Night" was written in 1877.  I do not know whether Hopkins was aware of Whitman's poetry at that time.  (His first reference to Whitman in his correspondence appears in a letter to Robert Bridges dated January 30, 1879.)  However, the octave of the sonnet (rampant exclamation marks and all) sounds like something that Whitman could have written, had he ever taken it upon himself to write a sonnet.  As for the sestet:  well, Walt Whitman was never a Jesuit, but I believe he would understand, and respect, Hopkins's devotion and passion.

Phyllis James (1911-1973), "New Walk at Night, Leicester"

I am not suggesting that Hopkins's poetic technique or themes were directly influenced by Whitman.  (For one, Hopkins was preoccupied with technical matters of prosody that would have been of no interest to Whitman.)   Rather, I think that Hopkins and Whitman were both mystics at heart, and shared an emotional bond that was based upon their deep-felt sense of the capaciousness and timelessness of the human soul as it makes its way through a wondrous universe.

This in turn brings us to Ivor Gurney, a mystic as well, who was influenced by both of them, but particularly by Whitman.

                           To Long Island First

To Long Island first with my tortured verse,
Remember how on a Gloucester book-stall one morning
I saw, brown 'Leaves of Grass' after long hesitation
(For fourpence to me was bankruptcy then or worse).
I bought, what since in book or mind about the dawning
On Roman Cotswold, Roman Artois war stations;
Severn and Buckingham, London after night wanderings,
Has served me, friend or Master on many occasions,
Of weariness, or gloriousness or delight.
At first to puzzle, then grow past all traditions
To be Master unquestioned -- a book that brings the clear
Spirit of him that wrote, to the thought again here.
If I have not known Long Island none has --
Brooklyn is my own City, Manhattan the right of me,
Camden and Idaho -- and all New England's
Two-fold love of honour, honour and comely grace.
If blood to blood can speak or the spirit has inspiring,
Let me claim place there also -- Briton I am also Hers,
And Roman, have more than Virgil for meditations.

Ivor Gurney, Selected Poems (edited by George Walter) (J. M. Dent 1996).

A key phrase in Gurney's poem articulates how I see Whitman's influence at work in both Gurney and Hopkins:  "a book that brings the clear/Spirit of him that wrote, to the thought again here."  It was "the clear spirit" of Whitman that moved both Hopkins and Gurney.

This spirit is manifested in the cascading rushes of images and in the catalogues and lists that are characteristic of all three poets.  Hopkins's "The Starlight Night" is but one example.  Another instance is this poem from Gurney (which has appeared here on more than one occasion, but which is always worth revisiting):

                            The Escape

I believe in the increasing of life whatever
Leads to the seeing of small trifles . . . . .
Real, beautiful, is good, and an act never
Is worthier than in freeing spirit that stifles
Under ingratitude's weight; nor is anything done
Wiselier than the moving or breaking to sight
Of a thing hidden under by custom; revealed
Fulfilled, used, (sound-fashioned) any way out to delight.
.     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .
Trefoil . . . . . hedge sparrow . . . . . the stars on the edge of night.

Ibid.  All of the ellipses appear in the original manuscript.

In fact, "The Escape" serves well as a description of the essential forces that are at work throughout the poetry of Whitman, Hopkins, and Gurney:  "the increasing of life," "the seeing of small trifles/Real, beautiful," "freeing spirit that stifles/Under ingratitude's weight," and "the moving or breaking to sight/Of a thing hidden under by custom."  Most importantly, all of these activities end in "delight."  If not, why write poetry?

Merlyn Evans, "Window by Night" (1955)

But the last word should go to Walt Whitman, with a return to souls and stars.

                    When I Heard the Learn'd Astronomer

When I heard the learn'd astronomer,
When the proofs, the figures, were ranged in columns before me,
When I was shown the charts and diagrams, to add, divide, and measure               them,
When I sitting heard the astronomer where he lectured with much applause           in the lecture-room,
How soon unaccountable I became tired and sick,
Till rising and gliding out I wander'd off by myself,
In the mystical moist night-air, and from time to time,
Look'd up in perfect silence at the stars.

Walt Whitman, Drum-Taps (1865).

Harald Sohlberg, "Flower Meadow in the North" (1905)

Saturday, February 6, 2016

Peace

In 1802, Dorothy and William Wordsworth were living at Grasmere in the Lake District.  Dorothy's journal entry for April 29 of that year contains this passage:

"We then went to John's Grove, sate a while at first.  Afterwards William lay, and I lay in the trench under the fence -- he with his eyes shut and listening to the waterfalls and the birds.  There was no one waterfall above another -- it was a sound of waters in the air -- the voice of the air.  William heard me breathing and rustling now and then but we both lay still, and unseen by one another -- he thought that it would be as sweet thus to lie so in the grave, to hear the peaceful sounds of the earth and just to know that one's dear friends were near."

Dorothy Wordsworth, The Grasmere and Alfoxden Journals (edited by Pamela Woof) (Oxford University Press 2002), page 92 (italics in original).

Adam Bruce Thomson (1885-1976), "Melrose Abbey" (1953)

The poetic conceit that death is akin to a peaceful sleep is an ancient one, as is its converse:  that sleep is a peaceful rehearsal for death.  I suspect that some moderns among us feel that these conceits are clichés that ought to be dispensed with.  Not I.  Clichés nearly always have an element of human truth in them.  They ought to be cultivated and preserved.

These chairs they have no words to utter,
No fire is in the grate to stir or flutter,
The ceiling and floor are mute as a stone,
My chamber is hush'd and still,
     And I am alone,
     Happy and alone.

Oh who would be afraid of life,
The passion the sorrow and the strife,
     When he may be
     Shelter'd so easily?
May lie in peace on his bed
Happy as they who are dead.

          Half an hour afterwards
I have thoughts that are fed by the sun.
     The things which I see
     Are welcome to me,
     Welcome every one:
I do not wish to lie
     Dead, dead,
Dead without any company;
     Here alone on my bed,
With thoughts that are fed by the sun,
And hopes that are welcome every one,
     Happy am I.

O Life, there is about thee
A deep delicious peace,
I would not be without thee,
     Stay, oh stay!
Yet be thou ever as now,
Sweetness and breath with the quiet of death,
Be but thou ever as now,
     Peace, peace, peace.

William Wordsworth, in Ernest de Selincourt and Helen Darbishire (editors), The Poetical Works of William Wordsworth, Volume Four (Oxford University Press 1947).

The poem is untitled.  It was not published during Wordsworth's lifetime. It was apparently composed in April of 1802, prior to the incident described by Dorothy in her April 29 journal entry.  This time frame is suggested by the following passage in her entry for April 22, which describes a walk taken that day by her, William, and Samuel Taylor Coleridge:

"A fine mild morning -- we walked into Easedale.  The sun shone. . . . The waters were high for there had been a great quantity of rain in the night. . . I then went to the single holly behind that single rock in the field and sate upon the grass till they came from the waterfall.  I saw them there and heard William flinging stones into the river whose roaring was loud even where I was.  When they returned William was repeating the poem 'I have thoughts that are fed by the sun.'  It had been called to his mind by the dying away of the stunning of the waterfall when he came behind a stone."

Dorothy Wordsworth, The Grasmere and Alfoxden Journals, page 89.

"I have thoughts that are fed by the sun" is a wonderful line.  It is worth remembering that Wordsworth had written the first four stanzas of what later came to be known as "Ode: Intimations of Immortality from Recollections of Early Childhood," as well as "My heart leaps up when I behold," just a few weeks earlier, in the final days of March.  It was clearly a charmed time.  "I have thoughts that are fed by the sun" seems to perfectly describe what Wordsworth was experiencing during this period.

Adam Bruce Thomson, "Harvesting in Galloway"

As one who is fond of napping, reverie, daydreaming, and the border between waking and sleeping, Wordsworth's meditation on peace and quiet makes perfect sense to me.  Of course, I fully realize that there are practical considerations:  we do need to get out of bed at some point.

In doing so, perhaps we should seek an equilibrium between "thoughts that are fed by the sun" and "sweetness and breath with the quiet of death." You'll not find me zip-lining through the canopy of a rain forest or across a deep desert gorge any time soon.  But there are ways of going about this that encourage reverie, and that may enable us to attain "peace, peace, peace," even if only momentarily.

               Llananno

I often call there.
There are no poems in it
for me.  But as a gesture
of independence of the speeding
traffic I am a part
of, I stop the car,
turn down the narrow path
to the river, and enter
the church with its clear reflection
beside it.
                  There are few services
now; the screen has nothing
to hide.  Face to face
with no intermediary
between me and God, and only the water's
quiet insistence on a time
older than man, I keep my eyes
open and am not dazzled,
so delicately does the light enter
my soul from the serene presence
that waits for me till I come next.

R. S. Thomas, Laboratories of the Spirit (Macmillan 1975).

Adam Bruce Thomson, "Park and Ruined Abbey" (1961)

If we attend to him, Ivor Gurney continually reminds us that we have it in us to find havens of peace under any circumstances.  Given the difficulties and sorrows of his troubled life, Gurney's ability to fashion these havens serves as a humbling example to the rest of us.  Somehow, he seems to have been able to recover -- if only for a short while -- "thoughts that are fed by the sun" and, with them, some small measure of peace.

The poems that preserve these moments are extremely touching, for we come to them with a sense of (acknowledging that we can never truly know) what he went through to reach these brief respites of serenity. The feeling of hard-won tranquility in these poems is palpable, and moving.  Reading them, I can only hope that, at times, he found his long-sought peace.

                         The Shelter from the Storm

And meantime fearing snow the flocks are brought in,
They are in the barn where stone tiles and wood shelter
From the harm shield; where the rosy-faced farmer's daughter
Goes to visit them.

She pats and fondles all her most favourite first.
Then after that the shivering and unhappy ones --
Spreads hay, looks up at the noble and gray roof vast
And says "This will stop storms."

Her mind is with her books in the low-ceilinged kitchen
Where the twigs blaze. -- and she sees not sheep alone
of the Cotswold, but in the Italian shelters songs repeating
Herdsmen kind, from the blast gone.

Ivor Gurney, in George Walter (editor), Selected Poems (J. M. Dent 1996). The text is as it appears in the original manuscript.  The poem was probably written by Gurney in September of 1926, or thereabouts, although this is not certain.  Ibid, page 105.  It was not published in his lifetime.

The following untitled poem is a lovely companion piece to "The Shelter from the Storm."

Soft rain beats upon my windows
Hardly hammering.
But by the great gusts guessed further off
Up by the bare moor and brambly headland
Heaven and earth make war.

That savage toss of the pine boughs past music
And the roar of the elms. . . .
Here come, in the candle light, soft reminder
Of poetry's truth, while rain beats as softly here
As sleep, or shelter of farms.

Ivor Gurney, Ibid.  The poem was likely written by Gurney in 1926 or 1927. Ibid, page 105.  It was not published in his lifetime.

Adam Bruce Thomson, "Still Life at a Window" (1944)

Friday, September 19, 2014

"An Act Never Is Worthier Than In Freeing Spirit That Stifles Under Ingratitude's Weight"

As I age, one of my resolutions is this:  Don't be querulous.  The flip side is this:  Be grateful.  I don't claim to be without fault in obeying my own resolutions.  But I try to keep them in mind.

On a daily basis the news of the world arrives at our virtual doorstep.  The news is rarely good.  In fact, it is usually horrific.  Otherwise it would not be news.  Our personal lives are, like all else, subject to the vacillations of constant change, good and bad.  Permanent bliss with happy faces all around is not our lot, I'm afraid.  But this state of affairs ought not to preclude gratitude.

If I may be forgiven a personal note.  Earlier this year, I received the proverbial wake-up call in the middle of the night (2:15 a.m., to be exact) bringing news of personal loss from half a world away.  Today I watched a row of trees shedding yellow leaves in the wind against a dark grey sky.

Eliot Hodgkin, "Dead Leaves and Birds' Eggs" (1963)

                           The Escape

I believe in the increasing of life whatever
Leads to the seeing of small trifles . . . . . .
Real, beautiful, is good, and an act never
Is worthier than in freeing spirit that stifles
Under ingratitude's weight; nor is anything done
Wiselier than the moving or breaking to sight
Of a thing hidden under by custom; revealed
Fulfilled, used, (sound-fashioned) any way out to delight.
.     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .
Trefoil . . . . hedge sparrow . . . the stars on the edge of night.

Ivor Gurney, Selected Poems (edited by George Walter) (J. M. Dent 1996). All of the ellipses appear in the original.

Ivor Gurney can embarrass you into gratitude for life and its never-ending wonders.  He most likely wrote "The Escape" in the autumn of 1923, after he had been involuntarily committed to an asylum.  But this is certainly not the poem of a madman.  Far from it.  From the beginning to the end of his life, Gurney never ceased to love and treasure everything in the World, no matter how humble.  We all can learn from him.

Eliot Hodgkin, "Seven Brussel Sprouts" (1955)

Here is another way of looking at things, working from the inside out.

          Poem Written in a Copy of Beowulf

At various times I have asked myself what reasons
moved me to study while my night came down,
without particular hope of satisfaction,
the language of the blunt-tongued Anglo-Saxons.
Used up by the years my memory
loses its grip on words that I have vainly
repeated and repeated.  My life in the same way
weaves and unweaves its weary history.
Then I tell myself:  it must be that the soul
has some secret sufficient way of knowing
that it is immortal, that its vast encompassing
circle can take in all, accomplish all.
Beyond my anxiety and beyond this writing
the universe waits, inexhaustible, inviting.

Jorge Luis Borges (translated by Alastair Reid), Selected Poems (edited by Alexander Coleman) (Viking 1999).

"The universe waits, inexhaustible, inviting."  If we think of the universe in this fashion, how can we approach it -- and our own life -- with anything but gratitude?

Eliot Hodgkin, "Feathers and Hyacinth Heads" (1962)

Again, Ivor Gurney:

            Common Things

The dearness of common things --
Beech wood, tea, plate-shelves,
And the whole family of crockery --
Wood-axes, blades, helves.

Ivory milk, earth's coffee,
The white face of books
And the touch, feel, smell of paper --
Latin's lovely looks.

Earth fine to handle;
The touch of clouds,
When the imagining arm leaps out to caress
Grey worsted or wool clouds.

Wool, rope, cloth, old pipes
Gone, warped in service;
And the one herb of tobacco,
The herb of grace, the censer weed,
Of whorled, blue, finger-traced curves.

Ivor Gurney, Selected Poems.

Eliot Hodgkin, "Five Oyster Shells" (1961)

To revisit, with apologies, a statement that has appeared here on more than one occasion:  "Not how the world is, is the mystical, but that it is." Ludwig Wittgenstein, Tractatus Logico-Philosophicus, Proposition 6.44 (italics in original) (translated by C. K. Ogden) (1921).

                             The Miracles

What things I have missed today, I know very well
But the seeing of them each new time is miracle,
Nothing between Bredon and Dursley has
Anyday yesterday's precise unpraised grace.
The changed light, or curve changed mistily
Coppice now bold cut:  yesterday's mystery.
A sense of mornings, once seen, for ever gone,
Its own for ever; alive, dead, my possession.

Ivor Gurney, Selected Poems.

Words like "mystical" (Wittgenstein), "soul" (Borges), and "miracle" (Gurney) cause many moderns to feel uncomfortable.  They regard the words with irony.  (Irony being their primary way of looking at the World.) The twin gospels of Science and Progress make such words, and those who utter them, seem old-fashioned, out-of-sync.  But these things are a matter of belief all the way around, aren't they?

Eliot Hodgkin, "Six Cape Gooseberries" (1954)

Monday, September 15, 2014

The Names Of Stars

I do not know the names of stars.  I have come across them in reading, of course.  But, looking at the crowded sky, I cannot place the names to the faces.  Though I find the faces beautiful and entrancing.

Mind you, I am not flaunting my ignorance.  I would love to find myself in the company of someone who could look up into that vastness and begin to name names.  In the same way, I admire those who can rattle off the Latin binomials for flora and fauna.  But my resources are limited.  As I have noted before, I am the sort of person who reads a poem or two a day, and then needs to turn them over and over, daydreaming all the while. Becoming a namer of stars is simply not in the cards, I'm afraid.

I do, however, have a favorite piece of star-lore.  What we, in English, call "the Milky Way," the Japanese call ama-no-gawa:  "river of the heavens" or "river of the sky" or "river of Heaven."  I believe that I can locate the river of Heaven, if pressed.

Graham Sutherland, "Lammas" (1926)

This apostrophe on my ignorance was prompted by coming across the following poem.

                         The South

To have watched from one of your patios
the ancient stars,
from the bench of shadow to have watched
those scattered lights
that my ignorance has learned no names for,
nor their places in constellations,
to have heard the note of water
in the cistern,
known the scent of jasmine and honeysuckle,
the silence of the sleeping bird,
the arch of the entrance, the damp
-- these things perhaps are the poem.

Jorge Luis Borges (translated by W. S. Merwin), Selected Poems (edited by Alexander Coleman) (Viking 1999).

"The silence of the sleeping bird" is particularly nice, I think.

Paul Drury, "September" (1928)

Still, the naming of stars is a lovely thing, reminiscent of the naming of flowers:  heart's ease, lad's love, forget-me-nots . . .  Thomas Hardy's phrase "constellated daisies" comes suddenly to mind, as well as Andrew Young's lines about a field of daisies at night:  "For where the folded daisies are/In every one I see a star."

                    Mirach, Antares . . .

Mirach, Antares, Vega, Caph, Alcor --
From inch-wide eyes I scan their aeon-old flames,
Enthralled:  then wonder which enchants me more --
They, or the incantation of their names.

Walter de la Mare, Inward Companion: Poems (1950).

Beset with insomnia, Ivor Gurney often went on night-long walks in the country and the city.  Not surprisingly, stars and their constellations often appear in his poetry as his companions on these walks.

                         Stars Sliding

The stars are sliding wanton through trees,
The sky is sliding steady over all.
Great Bear to Gemini will lose his place
And Cygnus over world's brink slip and fall.

Follow-my-Leader's not so bad a game.
But were it leap frog:  O to see the shoots
And tracks of glory; Scorpions and Swans tame
And Argo swarmed with Bulls and other brutes.

Ivor Gurney, Selected Poems (edited by George Walter) (J. M. Dent 1996).

Graham Sutherland, "Michaelmas" (1928)

Finally, on constellations, there is this.  We cannot say for certain that it was composed by Edward Thomas.  But we do know that it was found on a page in his daughter Bronwen's autograph album.  It is untitled.

This is the constellation of the Lyre:
Its music cannot ever tire,
For it is silent.  No man need fear it:
Unless he wants to, he will not hear it.
                                                         E. T.

Cardiff University Library Archive
The First World War Poetry Digital Archive (Oxford)

Sunday, August 3, 2014

Poetry

I have suggested on more than one occasion that it is the individual poem that matters, not the poet.  Yes, there are poets who stand apart from others, the so-called "major poets":  Wordsworth, Keats, Yeats, and the like.  But individual poems written by "minor," little-known, or largely-forgotten poets are every bit as valuable as any poem written by the eminences who attract much of the attention.

Part of what I attempt (humbly) to do here is save these wayside poems (and the poets who wrote them) from neglect, for each of them is a potential stepping stone as we cross the stream or the moor, not quite knowing which direction we are headed.

Yes, we should by all means read Yeats and Keats and Wordsworth.  And long-time (and much-appreciated!) readers of this blog are aware of my affection for, say, Thomas Hardy, Edward Thomas, and Philip Larkin.  But I do not for a moment forget:  "Listen; a clumsy knight who rode alone/Upon a stumbling jade in a great wood/Belated" or "Still are thy pleasant voices, thy nightingales, awake."  Nor would life be the same without: "I long ago/As a child thought the tree sighed 'Do I know/Whether my motion makes the wind that moves me?'" or "Happy were he could finish forth his fate/In some unhaunted desert."  The treasures are endless.

Walter Bayes, "A Mill at Braintree" (c. 1940)

       The Songs I Had

The songs I had are withered
Or vanished clean,
Yet there are bright tracks
Where I have been,

And there grow flowers
For other's delight.
Think well, O singer,
Soon comes night.

Ivor Gurney, Selected Poems (edited by George Walter) (J. M. Dent 1996). "Other's" (line 6) appears as such in Gurney's manuscript.  It has sometimes been emended (rightly or wrongly, I do not know) to "others'" in later printings.

Walter Bayes, "Colchester from the North Station" (c. 1940)

We live in an age in which one can obtain an academic degree in the writing of poetry.  Imagine that!  Card-carrying poetasters, and their poems, proliferate like bluebell meadows in Spring.  Or something like that.  As to what this says about the current state of poetry, I will keep my mouth shut.  Besides, I am still working my way through the poems of the T'ang Dynasty and The Greek Anthology.  I shall not be within hailing distance of contemporary poetry any time soon.

                                 The Poem on the Wall

My clumsy poem on the inn-wall none cared to see;
With bird-droppings and moss's growth the letters were blotched away.
There came a guest with heart so full, that though a page to the Throne,
He did not grudge with his broidered coat to wipe off the dust, and read.

Po Chu-i (translated by Arthur Waley), in Arthur Waley, More Translations from the Chinese (1919).

Waley provides this note to the poem:  "Yuan Chen wrote that on his way to exile he had discovered a poem inscribed by Po Chu-i on the wall of the Lo-k'ou Inn."  Yuan Chen was a poet, and one of Po Chu-i's closest friends. Waley dates the poem A.D. 810.

Walter Bayes, "Middle Mill, Colchester" (c. 1940)

It's odd to hear or read the word "truth" nowadays, isn't it?  Especially in the media or in public discourse.  In those spheres, the word has no content whatsoever.

In this untitled poem by Ivor Gurney, "truth" retains meaning.

Soft rain beats upon my windows
Hardly hammering.
But by the great gusts guessed further off
Up by the bare moor and brambly headland
Heaven and earth make war.

That savage toss of the pine boughs past music
And the roar of the elms. . . .
Here come, in the candle light, soft reminder
Of poetry's truth, while rain beats as softly here
As sleep, or shelter of farms.

Ivor Gurney, Selected Poems (edited by George Walter) (J. M. Dent 1996).

Walter Bayes, "The Abbey, Little Coggeshall" (c. 1940)