Showing posts with label F. W. Harvey. Show all posts
Showing posts with label F. W. Harvey. Show all posts

Friday, October 2, 2015

Wind. Leaves.

I am of two minds about the wind of autumn.  On the one hand, I long for a windless world in which the brilliant leaves remain where they are, free of change.  On the other hand, the autumn wind has its own evocative beauty: the boughs sway as in spring and summer, but the latticework of light and shadow on the ground is different, as is the rustling overhead.  Then, in time, come the fallen leaves, rattling along the ground, leading us forward or dogging our steps.

I have no choice in the matter, of course.  These thoughts are merely human wishful thinking.  The story of our lives.  The wind does as it pleases.

This week, however, was the best of both worlds:  four days of blue skies, with a steady breeze that cleared the clouds, but which was not strong enough to bring down the leaves, most of which are not yet ready to let go. One might imagine that this could go on for ever.

          Swift Beauty

Wind that is in orchards
     Playing with apple-trees
Soon will be leagues away
     In the old rookeries.

Vaguely it arises,
     Swiftly it hurries hence: --
Like sudden beauty
     Blown over sense:

Like all unheeded
     Beautiful things that pass
Under the leaves of life,
     Just touching the grass.

F. W. Harvey, September and Other Poems (Sidgwick and Jackson 1925).

James McIntosh Patrick, "Autumn, Kinnordy" (1936)

Passing through sublimity, autumn brings us to simplicity.

The wind has brought
     enough fallen leaves
To make a fire.

Ryōkan (translated by John Stevens), in John Stevens, One Robe, One Bowl: The Zen Poetry of Ryōkan (Weatherhill 1977), page 67.

There is a message in this simplicity, but I shan't be dogmatic about it.  I will only say that the messengers from the non-natural world try their best to complicate life, when it is actually very simple. "Everything passes and vanishes;/Everything leaves its trace."

     Blowing from the west,
Fallen leaves gather
     In the east.

Buson (translated by R. H. Blyth), in R. H. Blyth, Haiku, Volume 4: Autumn-Winter (Hokuseido Press 1952), page 362.

Is it a matter of "what to make of a diminished thing"?  (Robert Frost, "The Oven Bird.")  Perhaps.  But here is another way of looking at it:  "Now I can see certain simplicities/In the darkening rust and tarnish of the time,/And say over the certain simplicities."  (Howard Nemerov, "A Spell before Winter.")

James McIntosh Patrick, "Wellbank, Rossie Priory"

On the road to simplicity, one departs from the Land of Know-It-Alls and the Kingdom of Opinions.  Ah, what a relief that is!  No more explanations, no more agendas, no more hectoring.  No more "news."  A wondrously unknowable world.

               Nobody Knows

Often I've heard the Wind sigh
     By the ivied orchard wall,
Over the leaves in the dark night,
     Breathe a sighing call,
And faint away in the silence,
     While I, in my bed,
Wondered, 'twixt dreaming and waking,
     What it said.

Nobody knows what the Wind is,
     Under the height of the sky,
Where the hosts of the stars keep far away house
     And its wave sweeps by --
Just a great wave of the air,
     Tossing the leaves in its sea,
And foaming under the eaves of the roof
     That covers me.

And so we live under deep water,
     All of us, beasts and men,
And our bodies are buried down under the sand,
     When we go again;
And leave, like the fishes, our shells,
     And float on the Wind and away,
To where, o'er the marvellous tides of the air,
     Burns day.

Walter de la Mare, Peacock Pie: A Book of Rhymes (1913).

"Nobody Knows" appears in one of Walter de la Mare's collections of "children's verse."  But de la Mare's poems for children are like Christina Rossetti's "nursery rhymes":  they are ostensibly directed at an audience of children, but the wisdom of the poems belies this seeming limitation.

Who has seen the wind?
     Neither I nor you:
But when the leaves hang trembling
     The wind is passing thro'.

Who has seen the wind?
     Neither you nor I:
But when the trees bow down their heads
     The wind is passing by.

Christina Rossetti, Sing-Song: A Nursery Rhyme Book (1872).

James McIntosh Patrick, "Stobo Kirk, Peeblesshire" (1936)

And, yes, what is autumn without a visit to mortality?  We all know what lies at the heart of the season's sublimity, what gives the wind and the leaves their wistful and bittersweet beauty.  Autumn is, after all, life itself, presented to us for a few breathtaking days that rush away as we try to hold on to them.

"Undertake each action as one aware he may next moment depart out of life."

Marcus Aurelius (translated by Francis Hutcheson and James Moor), Meditations, Book II, Section 11, in Francis Hutcheson and James Moor, The Meditations of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus (1742).

Here is an alternative, perhaps more piquant, translation:

"Manage all your actions and thoughts in such a manner as if you were just going to step into the grave."

Marcus Aurelius (translated by Jeremy Collier), Ibid, in Jeremy Collier, The Emperor Marcus Antoninus, His Conversation with Himself (1702).

What is autumn saying?  The same thing that the World is saying:  Pay attention.  Live.

     The autumn wind is blowing;
We are alive and can see each other,
     You and I.

Masaoka Shiki (translated by R. H. Blyth), in R. H. Blyth, Haiku, Volume 3: Summer-Autumn (Hokuseido Press 1952), page 413.

James McIntosh Patrick, "Byroad near Kingoodie" (1962)

Sunday, September 15, 2013

September: "Lovely With Dream And Faint, Faint, Faint"

September has a high wistfulness quotient.  Summer is hanging on, but your emotions tell you otherwise.  Things seem vaguely unsettling -- like having one foot in the rowboat and one foot on the dock.  "Now it is September and the web is woven. /The web is woven and you have to wear it."  So writes Wallace Stevens in "The Dwarf."

For instance:  this week could have passed for high summer.  Then, as I turned a corner on a sunny afternoon walk, I saw in the distance a row of trees whose upper leaves had turned red and orange and yellow.  The bright boughs swayed against the sky-blue sky.

                  "Summer Is Ended"

To think that this meaningless thing was ever a rose,
            Scentless, colourless, this!
      Will it ever be thus (who knows?)
               Thus with our bliss,
         If we wait till the close?

Tho' we care not to wait for the end, there comes the end
            Sooner, later, at last,
      Which nothing can mar, nothing mend:
               An end locked fast,
         Bent we cannot re-bend.

Christina Rossetti, A Pageant and Other Poems (1881).

Sine MacKinnon (1901-1996), "Vent D'est in Early Autumn in Provence"

          September

She walketh like a ghost,
     Lovely and gray
And faint, faint, faint . . .
     Ere Autumn's host
Of colours gay
     Breaks on the year, September
Comes sighing her soft plaint,
     'Remember!'

Remember what?  All fair
     Warm loves now wan:
All fleet, fleet, fleet
     Flowers in the hair
Of Summers gone!
     Though fruit break rosy, of these
Are her most sweet
     Sad memories.

Most faint and tender
     Music awaketh,
Sighing, sighing, sighing,
     A voice to lend her.
Surely it breaketh
    Even Death's heart, as he goes
To gather in Summer's long-dying
     Last rose.

So drifting like a ghost,
     Lovely with dream
And faint, faint, faint,
     Sighing 'remember,' almost
September did seem
     My gray soul's image, as she
Whispered over that plaint
     So musically!

F. W. Harvey, September and Other Poems (1925).

Sine MacKinnon, "Mending Nets, St. Tropez"

                        Threshold

When in still air and still in summertime
A leaf has had enough of this, it seems
To make up its mind to go; fine as a sage
Its drifting in detachment down the road.

Howard Nemerov, Gnomes & Occasions (1973).

Sine MacKinnon, "The Old Houses of the Fishing Village"

Saturday, September 15, 2012

"Like All Unheeded Beautiful Things That Pass Under The Leaves Of Life, Just Touching The Grass"

F. W. Harvey (1888-1957) and Ivor Gurney were friends.  They grew up together in Gloucestershire and shared a love of its countryside.  They both served in the Gloucestershire Regiment during the First World War. Gurney composed musical settings for a few of Harvey's poems.

The following poem by Harvey is, I think, a good companion piece to Gurney's "Quiet Talk" (which appeared in my previous post):  the wind is the subject of both, and both poems have a summer-into-autumn feel.

                                  Hubert Lindsay Wellington (1879-1967)
           "Overhanging Tree, Frampton Mansell, Gloucestershire" (1915)

       Swift Beauty

Wind that is in orchards
     Playing with apple-trees
Soon will be leagues away
     In the old rookeries.

Vaguely it arises,
     Swiftly it hurries hence: --
Like sudden beauty
     Blown over sense:

Like all unheeded
     Beautiful things that pass
Under the leaves of life,
     Just touching the grass.

F. W. Harvey, September and Other Poems (1925).

Harvey's verse was, on the whole, fairly traditional and conventional. However, I sense a bit of influence from the more adventuresome Gurney in "Swift Beauty."  "Like sudden beauty/Blown over sense" has a Gurney feel to it, as does the final stanza.

       Hubert Lindsay Wellington, "Farm at Uley, Gloucestershire" (1932)