Showing posts with label J. M. W. Turner. Show all posts
Showing posts with label J. M. W. Turner. Show all posts

Thursday, August 1, 2013

Enchanted Or Disenchanted?

Do we live in a disenchanted World, a World without enchantment?  When I consider the current predominance of scientific "explanations"of human nature and of utopian political agendas, I tend to think "yes."  But science and politics are always optional for each of us, aren't they?  Who needs them?

J. M. W. Turner, "Malmesbury Abbey" (1791)

                       Ionic

That we've broken their statues,
that we've driven them out of their temples,
doesn't mean at all that the gods are dead.
O land of Ionia, they're still in love with you,
their souls still keep your memory.
When an August dawn wakes over you,
your atmosphere is potent with their life,
and sometimes a young ethereal figure
indistinct, in rapid flight,
wings across your hills.

C. P. Cavafy, Collected Poems (translated by Edmund Keeley and Philip Sherrard) (Princeton University Press 1975).

Cavafy has a knack for artfully merging the modern and ancient worlds, both in individual poems and in his poetry as a whole.  He does it in a very quiet fashion.  After reading a series of poems by him, you begin to notice that you have one foot in the present and the other foot in the distant past. You find yourself in a land where you have never walked, but one which is somehow familiar and comforting.  That land may be Ionia, or it may be Alexandria, real and imagined.

Some may think that writing poems about Hellenic gods in "modern" times is a species of "escapism."  I think not.  On the other hand, I believe that utopian political agendas and scientific "explanations" of human nature are perfect examples of escapism.  We mustn't forget:  unlike science and politics, Hellenic gods are humanly truthful.

J. M. W. Turner, "Malmesbury Abbey from the South-East" (1791)

                           Ionic

Because we have broken their statues,
Because we have turned them out of their temples,
They have not died, the gods, for that, at all.
O land of Ionia, you, they love you still,
And you they still remember in their souls.
When an August morning dawns over you
Through your atmosphere passes an ardour from their life;
And sometimes an aerial youthful form,
Indefinite, with swift transition,
Passes upon your hills.

John Mavrogordato (translator), The Poems of C. P. Cavafy (The Hogarth Press 1951).

J. M. W. Turner, "Malmesbury Abbey from the North-West" (1791)

                       Song of Ionia

Because we smashed their statues all to pieces,
because we chased them from their temples --
this hardly means the gods have died.
O land of Ionia, they love you still,
it's you whom their souls remember still.
And as an August morning's light breaks over you
your atmosphere grows vivid with their living.
And occasionally an ethereal ephebe's form,
indeterminate, stepping swiftly,
makes its way along your crested hills.

C. P. Cavafy, Collected Poems (translated by Daniel Mendelsohn) (Alfred A. Knopf 2009).

J. M. W. Turner, "The Temple of Poseidon at Sunium" (c. 1834)

Saturday, July 20, 2013

Trees And Epitaphs

This afternoon I walked down a green tunnel of trees.  Is there anything lovelier than to stand beneath a tree in summer looking up through the interlaced leaves into a blue sky?  Especially if the leaves are rustling in a breeze?  I can think of no better way to spend Eternity.

Which leads me to Thomas Hardy.  Although I don't know why.

John Constable, "Malvern Hall, Warwickshire" (1809)

     A Necessitarian's Epitaph

A world I did not wish to enter
Took me and poised me on my centre,
Made me grimace, and foot, and prance,
As cats on hot bricks have to dance
Strange jigs to keep them from the floor,
Till they sink down and feel no more.

Thomas Hardy, Winter Words in Various Moods and Metres (1928).

J. M. W. Turner
"Buttermere Lake, with Part of Cromackwater, Cumberland" (c. 1798)

        Epitaph on a Pessimist

I'm Smith of Stoke, aged sixty-odd,
     I've lived without a dame
From youth-time on; and would to God
     My dad had done the same.

Thomas Hardy, Human Shows, Far Phantasies, Songs and Trifles (1925).

Hardy includes this note to the poem: "From the French and Greek."  Hardy owned a copy of J. W. Mackail's Select Epigrams from the Greek Anthology (1906), which contains the following translation of a Greek epitaph:  "I Dionysius of Tarsus lie here at sixty, having never married; and I would that my father had not."  J. O. Bailey, The Poetry of Thomas Hardy: A Handbook and Commentary (1970), page 557.  "Dionysius of Tarsus" becomes "Smith of Stoke" in order to bring us up-to-date.

Hardy's sympathetic reading of Schopenhauer is perhaps reflected in "Epitaph on a Pessimist."  Schopenhauer opined that, when all is said and done, not having been born may have been the best option for us.  Giacomo Leopardi, who Schopenhauer admired, came to the same conclusion.  Yes, it sounds harrowing, doesn't it?  But, when you read Schopenhauer and Leopardi, they are two extremely jolly fellows, and are quite entertaining about the whole business.

          Cynic's Epitaph

A race with the sun as he downed
          I ran at evetide,
Intent who should first gain the ground
          And there hide.

He beat me by some minutes then,
          But I triumphed anon,
For when he'd to rise up again
          I stayed on.

Thomas Hardy, Ibid.

"Epitaph on a Pessimist" and "Cynic's Epitaph" were published together in the September, 1925, issue of The London Mercury, when Hardy was 85.

George Lambert, 
"View of Copped Hall in Essex, from Across the Lake" (1746)

Hardy wrote all of these epitaphs when he was in his eighties.  Thus, he would seem to be trying them on for himself.  But we are all cynics and pessimists and necessitarians at some point in our lives, aren't we?  For all of Hardy's supposed pessimism, his compassion for, and his empathy with, his fellow human beings never wavered.  The epitaphs are for him and for each of us.

     A Placid Man's Epitaph

As for my life, I've led it
With fair content and credit:
It said: 'Take this.'  I took it.
Said: 'Leave.'  And I forsook it.
If I had done without it
None would have cared about it,
Or said: 'One has refused it
Who might have meetly used it.'

Thomas Hardy, Winter Words In Various Moods and Metres (1928).

Francis Towne, "Haldon Hall, near Exeter" (1780)

                         Epitaph

I never cared for Life: Life cared for me,
And hence I owed it some fidelity.
It now says, 'Cease; at length thou hast learnt to grind
Sufficient toll for an unwilling mind,
And I dismiss thee -- not without regard
That thou didst ask no ill-advised reward,
Nor sought in me much more than thou couldst find.'

Thomas Hardy, Late Lyrics and Earlier, with Many Other Verses (1922). "Toll" (line 4) is "a proportion of the grain or flour taken by the miller in payment for grinding."  OED.

I think that the final two epitaphs best describe Hardy himself.

John Glover, "Thirlmere" (c. 1820)

Thursday, May 20, 2010

Neglected Poets: Bernard Spencer

The poetry of Bernard Spencer (1909-1963) reflects the fact that he spent most of his life as an expatriate, working much of the time for the British Council as a teacher, lecturer, and administrator.  His poems -- few and far between -- have as their locales Greece, Egypt, Italy, Spain, and Austria.  During the Second World War, he was stranded in Cairo, where he was one of the poets (including Lawrence Durrell, Keith Douglas, and Terence Tiller) associated with the journal Personal Landscape.  He died in Vienna at the age of 53.

His verse is conversational in tone, but at the same time it is elegant and exact.  It reminds me at times of the later poetry of Louis MacNeice (with whom Spencer was acquainted).  I am not suggesting that Spencer's poetry was directly influenced by that of MacNeice, only that the two of them independently shared a similar style.  (Coincidentally, they both died in September of 1963.)  The following two poems provide only a brief introduction to Spencer's poetry.         

             At Courmayeur

This climbers' valley with its wayside shrines
(the young crowned Mother and her dying flowers)
became our theme for weeks.  Do you remember
the letters that we wrote and how we planned
the journey there and chose our hotel; ours
was to be one 'among the pines'?

Guesses went wide; but zigzag past that ridge
the road climbs from the Roman town; there stand
the glittering peaks, and one, the God, immensely
tossing the clouds around his shoulders; here
are what you asked for, summer pastures and
an air with glaciers in its edge.

Under all sounds is mountain water falling;
at night, the river seems to draw much closer;
darling, how did you think I could forget you,
you who for ever stayed behind?  Your absence
comes back as hard as rocks.  Just now it was
those hangdown flowers that meant recalling.

With Luck Lasting (1963) in Collected Poems, edited by Roger Bowen (Oxford University Press 1981).  Although I am, in general, not a proponent of attempting to link a poet's poems to specific events in the poet's life, I think that one should know that "At Courmayeur" was written after Spencer's first wife died at a young age of tuberculosis. 

               On the Road

Our roof was grapes and the broad hands of the vine
as we two drank in the vine-chinky shade
of harvest France;
and wherever the white road led we could not care,
it had brought us there
to the arbour built on a valley side where time,
if time any more existed, was that river
of so profound a current, it at once
both flowed and stayed.

We two.  And nothing in the whole world was lacking.
It is later one realizes.  I forget
the exact year or what we said.  But the place
for a lifetime glows with noon.  There are the rustic
table and the benches set; beyond the river
forests as soft as fallen clouds, and in
our wine and eyes I remember other noons.
It is a lot to say, nothing was lacking;
river, sun and leaves, and I am making
words to say 'grapes' and 'her skin'.

Ibid.
                  Turner, Mont Blanc from above Courmayeur (1810)